诗篇 99
Chinese New Version (Traditional)
當尊崇聖潔公義的 神
99 耶和華作王,萬民都要戰慄;
他坐在兩個基路伯之上,大地也要震動。
2 耶和華在錫安是至大的,
他崇高,超過萬民。
3 願他們稱讚你偉大可畏的名。
他是聖潔的。
4 王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”),
喜愛公正;
你堅立正義;
你在雅各家施行公正和公義。
5 你們要尊崇耶和華我們的 神,
在他的腳凳前敬拜;
他是聖潔的。
6 在他的祭司中有摩西和亞倫,
在求告他名的人中有撒母耳;
他們求告耶和華,
他就應允他們。
7 他從雲柱中對他們說話;
他們謹守耶和華賜給他們的法度和律例。
8 耶和華我們的 神啊!你應允了他們;
你雖然按照他們所行的報應他們,
但對他們來說,你是一位赦免人的 神。
9 你們要尊崇耶和華我們的 神,
在他的聖山上敬拜,
因為耶和華我們的 神是聖潔的。
Psalm 99
Names of God Bible
Psalm 99
1 Yahweh rules as king.
Let the people tremble.
He is enthroned over the angels.[a]
Let the earth quake.
2 Yahweh is mighty in Zion.
He is high above all people.
3 Let them give thanks to your great and fearful name.
He is holy!
4 The king’s strength is that he loves justice.
You have established fairness.
You have done what is fair and right for Jacob.
5 Highly honor Yahweh our Elohim.
Bow down at his footstool.
He is holy!
6 Moses and Aaron were among his priests.
Samuel was among those who prayed to him.
They called to Yahweh, and he answered them.
7 He spoke to them from a column of smoke.
They obeyed his written instructions and the laws that he gave them.
8 O Yahweh, our Elohim, you answered them.
You showed them that you are a forgiving El
and that you are an El who punishes their sinful deeds.
9 Highly honor Yahweh our Elohim.
Bow at his holy mountain.
Yahweh our Elohim is holy!
Footnotes
- Psalm 99:1 Or “cherubim.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
