上帝是圣洁的君王

99 耶和华掌权,万民当战抖;
祂坐在基路伯天使之上,
大地当战抖。
耶和华在锡安伟大无比,
超越万邦。
万国要赞美你伟大而可畏的名,
你是圣洁的。
你是大能的君王,
喜爱正义,维护公平,
在雅各家秉公行义。
要尊崇我们的上帝耶和华,
俯伏在祂脚凳前敬拜,
祂是圣洁的。
祂的祭司中有摩西和亚伦,
呼求祂的人中有撒母耳。
他们求告耶和华,
祂就应允他们。
祂在云柱中向他们说话,
他们遵守祂赐下的法度和律例。
耶和华,我们的上帝啊,
你应允了他们,
向他们显明你是赦罪的上帝,
但也惩罚他们的罪恶。
要尊崇我们的上帝耶和华,
在祂的圣山上敬拜祂,
因为我们的上帝耶和华是圣洁的。

99 1 He commendeth the power, equity, and excellency of the kingdom of God by Christ over the Jews and Gentiles, 5 And provoketh them to magnify the same, and to serve the Lord, 6 following the example of the ancient fathers, Moses, Aaron, Samuel, who calling upon God, were heard in their prayers.

The Lord reigneth, let the [a]people tremble: he sitteth between the (A)Cherubims, let the earth be moved.

The Lord is great in Zion, and he is high above all the people.

They shall [b]praise thy great and fearful Name (for it is holy.)

And the King’s power, that loveth judgment: for thou hast prepared equity: thou hast executed judgment and justice in Jacob.

Exalt the Lord our God, and fall down before his [c]footstool: for he is holy.

Moses and Aaron were among his Priests, [d]and Samuel among such as call upon his Name: these called upon the Lord, and he heard them.

He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the Law that he gave them.

Thou heardest them, O Lord our God: thou wast a favorable God unto them, though thou didst take vengeance for [e]their inventions.

Exalt the Lord our God and fall down before his holy Mountain: for the Lord our God is holy.

Footnotes

  1. Psalm 99:1 When God delivereth his Church, all the enemies shall have cause to tremble.
  2. Psalm 99:3 Though the wicked rage against God, but the godly shall praise his Name and mighty power.
  3. Psalm 99:5 That is, before his Temple or Ark, where he promised to hear when they worshipped him, as now he promiseth his spiritual presence, whersoever his Church is assembled.
  4. Psalm 99:6 Under these three he comprehendeth the whole people of Israel, with whom God made his promise.
  5. Psalm 99:8 For the more liberally that God dealeth with his people, the more doth he punish them that abuse his benefits.