诗篇 99
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华在锡安做王有威荣公义人宜尊崇
99 耶和华做王,万民当战抖!他坐在二基路伯上,地当动摇!
2 耶和华在锡安为大,他超乎万民之上。
3 他们当称赞他大而可畏的名,他本为圣。
4 王有能力,喜爱公平,坚立公正,在雅各中施行公平和公义。
5 你们当尊崇耶和华我们的神,在他脚凳前下拜,他本为圣。
6 在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳,他们求告耶和华,他就应允他们。
7 他在云柱中对他们说话,他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
8 耶和华我们的神啊,你应允他们。你是赦免他们的神,却按他们所行的报应他们。
9 你们要尊崇耶和华我们的神,在他的圣山下拜,因为耶和华我们的神本为圣。
Salmos 99
O Livro
99 O Senhor é quem governa o mundo.
Tremam os povos!
O seu assento está entre os querubins.
Estremeça a Terra!
2 O Senhor é grande em Sião;
todos reconhecem que está acima das nações.
3 Que toda a gente te louve pelo prestígio do teu nome,
pois é grande e santo!
4 O Rei determinou usar todo o seu poder,
para que se faça justiça.
A imparcialidade é a tua marca, Senhor;
a tua justiça exerce-se em todos os filhos de Jacob.
5 Louvem o Senhor, nosso Deus!
Inclinem-se na sua presença,
aproximem-se dele, pois é santo!
6 Quando Moisés e Aarão, e também Samuel,
clamavam a ele, invocando o seu nome,
e ele lhes respondia.
7 Falava-lhes da coluna de nuvem,
e o povo seguia as suas instruções,
os mandamentos que lhe tinha dado.
8 Senhor, nosso Deus, tu respondias às suas orações;
estavas sempre a perdoar as suas maldades,
ainda que sejas um Deus castigador do pecado.
9 Honrem grandemente o Senhor, nosso Deus!
Adorem-no, no seu santo monte, em Jerusalém,
porque é o Deus da santidade!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.