Add parallel Print Page Options

劝民歌颂耶和华之慈爱救恩

98 一篇诗。

你们要向耶和华唱新歌,因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
记念他向以色列家所发的慈爱、所凭的信实,地的四极都看见我们神的救恩。
全地都要向耶和华欢乐,要发起大声欢呼歌颂!
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他,
用号和角声在大君王耶和华面前欢呼!
愿海和其中所充满的澎湃,世界和住在其间的也要发声!
愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼!
因为他来要审判遍地,他要按公义审判世界,按公正审判万民。

A Song of Praise to the Lord for His Salvation and Judgment

A Psalm.

98 Oh, (A)sing to the Lord a new song!
For He has (B)done marvelous things;
His right hand and His holy arm have gained Him the victory.
(C)The Lord has made known His salvation;
(D)His righteousness He has revealed in the sight of the [a]nations.
He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel;
(E)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Shout joyfully to the Lord, all the earth;
Break forth in song, rejoice, and sing praises.
Sing to the Lord with the harp,
With the harp and the sound of a psalm,
With trumpets and the sound of a horn;
Shout joyfully before the Lord, the King.

Let the sea roar, and all its fullness,
The world and those who dwell in it;
Let the rivers clap their hands;
Let the hills be joyful together
    before the Lord,
(F)For He is coming to judge the earth.
With righteousness He shall judge the world,
And the peoples with [b]equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:2 Gentiles
  2. Psalm 98:9 uprightness

A psalm

Sing Praise to the King

98 Sing to the Lord a new song,
    for he has done awesome deeds!
His right hand and powerful[a] arm[b]
    have brought him victory.
The Lord has made his deliverance known;
    he has disclosed his justice before the nations.
He has remembered his gracious love;
    his faithfulness toward the house of Israel;
        all the ends of the earth saw our God’s deliverance.

Make a joyful noise to the Lord, all the earth!
    Break forth into joyful songs of praise!
Sing praises to the Lord with a lyre—
    with a lyre and a melodious song!
With trumpets and the sound of a ram’s horn
    shout in the presence of the Lord, the king!

Let the sea and everything in it shout,[c]
    along with the world and its inhabitants;
let the rivers clap their hands in unison;
    and let the mountains sing for joy
in the Lord’s presence, who comes to judge the earth;
He’ll judge the world righteously;
    and its people fairly.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 Lit. holy
  2. Psalm 98:1 I.e. the Messiah
  3. Psalm 98:7 Lit. thunder