Add parallel Print Page Options

劝民歌颂耶和华之慈爱救恩

98 一篇诗。

你们要向耶和华唱新歌,因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
记念他向以色列家所发的慈爱、所凭的信实,地的四极都看见我们神的救恩。
全地都要向耶和华欢乐,要发起大声欢呼歌颂!
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他,
用号和角声在大君王耶和华面前欢呼!
愿海和其中所充满的澎湃,世界和住在其间的也要发声!
愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼!
因为他来要审判遍地,他要按公义审判世界,按公正审判万民。

Salmo 98 (97)

Aclamen al Señor, el rey

98 Salmo.
Canten al Señor un cántico nuevo
porque ha hecho maravillas;
su diestra, su santo brazo,
le ha dado la victoria.
El Señor ha proclamado su victoria,
ante las naciones desvela su justicia.
Ha recordado su amor y su verdad
hacia la casa de Israel,
han visto los confines de la tierra
la victoria de nuestro Dios.
Aclama al Señor tierra entera,
griten de júbilo, alégrense, canten.
Canten al Señor con la cítara,
con la cítara y con voz melodiosa;
con clarines y al son de trompetas,
aclamen al Señor, el rey.
Que brame el mar y cuanto lo llena,
el mundo y los que en él habitan;
que batan palmas los ríos
y los montes se alegren juntos
ante el Señor que viene,
que llega a juzgar a la tierra:
juzgará al mundo con justicia
y con rectitud a los pueblos.