诗篇 98
Chinese New Version (Traditional)
當歌頌按公正審判人的 神
詩一首。
98 你們要向耶和華唱新歌,
因為他行了奇妙的事;
他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
2 耶和華顯明了他的救恩,
在列國眼前顯示了他的公義。
3 他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實,
地的四極都看見我們 神的救恩。
4 全地都要向耶和華歡呼,
要發聲歡唱,要歌頌。
5 要彈琴歌頌耶和華,
要用琴和歌聲歌頌他;
6 要用號筒和號角的聲音,
在大君王耶和華面前歡呼。
7 願海和海中充滿的,都翻騰響鬧,
願世界和住在世上的也都發聲;
8 願江河拍手,
願群山一起歡呼;
9 它們都要在耶和華面前歡呼,
因為他來是要審判全地,
他要按著公義審判世界,
憑著公正審判萬民。
诗篇 98
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂扬上帝的拯救
一首诗歌。
98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
2 耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
4 普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
5 要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
7 大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
8 江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
9 因为祂要来审判大地,
要公义地审判世界,
公正地审判万民。
Psalm 98
EasyEnglish Bible
God rules the world[a]
98 Sing a new song to praise the Lord.
He has done great things.
He has used his own power and his holy strength
to win against his enemies.
2 The Lord has shown everybody
that he has the power to save.
All the nations of the world
can see that he does what is right.
3 He has kept his promise
that he made to the people of Israel.
He has continued to take care of them
with his faithful love.
Everyone who lives everywhere on the earth can see
that God has the power to save people.
4 All people on the earth should shout aloud
to praise the Lord![b]
Sing happy songs to praise him!
5 Make music on your harps to praise him!
Make beautiful music!
6 Make a happy sound with trumpets and horns!
Shout aloud to praise the Lord, your king!
7 The sea and everything that is in it
should shout to praise the Lord!
The earth and all those who live in it
should shout as well!
8 The rivers should clap their hands,
and the mountains should all sing together,
9 to praise the Lord.
He is coming to judge the earth.[c]
He is a fair judge.
He will judge all the people of the world honestly.
Footnotes
- 98:1 This is another Royal Psalm. The writer tells everything on earth to praise God. The Lord has always been the ruler of all things. One day everybody will see that he is the great King.
- 98:4 Verses 4-9 say that everything on earth (people, seas, rivers, mountains) should praise the Lord. God is the one who made all things, so it is right that they all should praise him.
- 98:9 One day, God will come as the great judge. He is a fair and honest judge. He will not take any bribes!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
