诗篇 98
Chinese New Version (Simplified)
当歌颂按公正审判人的 神
诗一首。
98 你们要向耶和华唱新歌,
因为他行了奇妙的事;
他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。
2 耶和华显明了他的救恩,
在列国眼前显示了他的公义。
3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实,
地的四极都看见我们 神的救恩。
4 全地都要向耶和华欢呼,
要发声欢唱,要歌颂。
5 要弹琴歌颂耶和华,
要用琴和歌声歌颂他;
6 要用号筒和号角的声音,
在大君王耶和华面前欢呼。
7 愿海和海中充满的,都翻腾响闹,
愿世界和住在世上的也都发声;
8 愿江河拍手,
愿群山一起欢呼;
9 它们都要在耶和华面前欢呼,
因为他来是要审判全地,
他要按着公义审判世界,
凭着公正审判万民。
詩篇 98
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
頌揚上帝的拯救
一首詩歌。
98 你們要向耶和華唱新歌,
因為祂的作為奇妙,
祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。
2 耶和華顯明了祂的拯救之恩,
向列邦彰顯了祂的公義。
3 祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人,
普天下都看見我們的上帝拯救了我們。
4 普世要向耶和華歡呼,
歡歡喜喜地高聲頌揚。
5 要彈奏豎琴歌頌耶和華,
伴著琴聲唱詩歌頌祂。
6 要伴隨著號角聲在大君王耶和華面前歡呼。
7 大海和海中的一切要頌揚,
大地和地上的一切要歡呼。
8 江河要鼓掌,
群山要在耶和華面前齊聲歡唱,
9 因為祂要來審判大地,
要公義地審判世界,
公正地審判萬民。
Psalm 98
Common English Bible
Psalm 98
A psalm.
98 Sing to the Lord a new song
because he has done wonderful things!
His own strong hand and his own holy arm
have won the victory!
2 The Lord has made his salvation widely known;
he has revealed his righteousness
in the eyes of all the nations.
3 God has remembered his loyal love
and faithfulness to the house of Israel;
every corner of the earth has seen our God’s salvation.
4 Shout triumphantly to the Lord, all the earth!
Be happy!
Rejoice out loud!
Sing your praises!
5 Sing your praises to the Lord with the lyre—
with the lyre and the sound of music.
6 With trumpets and a horn blast,
shout triumphantly before the Lord, the king!
7 Let the sea and everything in it roar;
the world and all its inhabitants too.
8 Let all the rivers clap their hands;
let the mountains rejoice out loud altogether 9 before the Lord
because he is coming to establish justice on the earth!
He will establish justice in the world rightly;
he will establish justice among all people fairly.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible