诗篇 98
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂扬上帝的拯救
一首诗歌。
98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
2 耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
4 普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
5 要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
7 大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
8 江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
9 因为祂要来审判大地,
要公义地审判世界,
公正地审判万民。
Psalm 98
New Living Translation
Psalm 98
A psalm.
1 Sing a new song to the Lord,
for he has done wonderful deeds.
His right hand has won a mighty victory;
his holy arm has shown his saving power!
2 The Lord has announced his victory
and has revealed his righteousness to every nation!
3 He has remembered his promise to love and be faithful to Israel.
The ends of the earth have seen the victory of our God.
4 Shout to the Lord, all the earth;
break out in praise and sing for joy!
5 Sing your praise to the Lord with the harp,
with the harp and melodious song,
6 with trumpets and the sound of the ram’s horn.
Make a joyful symphony before the Lord, the King!
7 Let the sea and everything in it shout his praise!
Let the earth and all living things join in.
8 Let the rivers clap their hands in glee!
Let the hills sing out their songs of joy
9 before the Lord,
for he is coming to judge the earth.
He will judge the world with justice,
and the nations with fairness.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.