Add parallel Print Page Options

當歌頌按公正審判人的 神

詩一首。

98 你們要向耶和華唱新歌,

因為他行了奇妙的事;

他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。

耶和華顯明了他的救恩,

在列國眼前顯示了他的公義。

他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實,

地的四極都看見我們 神的救恩。

全地都要向耶和華歡呼,

要發聲歡唱,要歌頌。

要彈琴歌頌耶和華,

要用琴和歌聲歌頌他;

要用號筒和號角的聲音,

在大君王耶和華面前歡呼。

願海和海中充滿的,都翻騰響鬧,

願世界和住在世上的也都發聲;

願江河拍手,

願群山一起歡呼;

它們都要在耶和華面前歡呼,

因為他來是要審判全地,

他要按著公義審判世界,

憑著公正審判萬民。

Sing to Yahweh a New Song

A Psalm.

98 Sing to Yahweh a (A)new song,
For He has done (B)wondrous deeds,
His (C)right hand and His (D)holy arm have [a]worked out His salvation.
(E)Yahweh has made known His salvation;
He has (F)revealed His righteousness in the eyes of the nations.
He has (G)remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel;
(H)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

(I)Make a loud shout to Yahweh, all the earth;
(J)Break forth and sing for joy and sing praises.
Sing praises to Yahweh with the (K)lyre,
With the lyre and the (L)sound of singing.
With (M)trumpets and the sound of the horn
(N)Make a loud shout before (O)King Yahweh.

Let the (P)sea roar, as well as its fullness,
The (Q)world and those who dwell in it.
Let the (R)rivers clap their hands,
Let the (S)mountains sing together for joy
Before Yahweh, for He is coming to (T)judge the earth;
He will judge the world with righteousness
And (U)the peoples with [b]equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 Or accomplished salvation
  2. Psalm 98:9 Or uprightness

98 O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.

The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.

He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King.

Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together

Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.