颂扬上帝的拯救

一首诗歌。

98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
因为祂要来审判大地,
要公义地审判世界,
公正地审判万民。

Psalm 98

A psalm.

Sing to the Lord(A) a new song,(B)
    for he has done marvelous things;(C)
his right hand(D) and his holy arm(E)
    have worked salvation(F) for him.
The Lord has made his salvation known(G)
    and revealed his righteousness(H) to the nations.(I)
He has remembered(J) his love
    and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth(K) have seen
    the salvation of our God.(L)

Shout for joy(M) to the Lord, all the earth,
    burst into jubilant song with music;
make music to the Lord with the harp,(N)
    with the harp and the sound of singing,(O)
with trumpets(P) and the blast of the ram’s horn(Q)
    shout for joy(R) before the Lord, the King.(S)

Let the sea(T) resound, and everything in it,
    the world, and all who live in it.(U)
Let the rivers clap their hands,(V)
    let the mountains(W) sing together for joy;
let them sing before the Lord,
    for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
    and the peoples with equity.(X)

A Song of Praise to the Lord for His Salvation and Judgment

A Psalm.

98 Oh, (A)sing to the Lord a new song!
For He has (B)done marvelous things;
His right hand and His holy arm have gained Him the victory.
(C)The Lord has made known His salvation;
(D)His righteousness He has revealed in the sight of the [a]nations.
He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel;
(E)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Shout joyfully to the Lord, all the earth;
Break forth in song, rejoice, and sing praises.
Sing to the Lord with the harp,
With the harp and the sound of a psalm,
With trumpets and the sound of a horn;
Shout joyfully before the Lord, the King.

Let the sea roar, and all its fullness,
The world and those who dwell in it;
Let the rivers clap their hands;
Let the hills be joyful together
    before the Lord,
(F)For He is coming to judge the earth.
With righteousness He shall judge the world,
And the peoples with [b]equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:2 Gentiles
  2. Psalm 98:9 uprightness

Psalm 98[a]

The Coming of God

A psalm.

I

Sing a new song to the Lord,
    for he has done marvelous deeds.(A)
His right hand and holy arm
    have won the victory.[b](B)
The Lord has made his victory known;
    has revealed his triumph in the sight of the nations,
He has remembered his mercy and faithfulness
    toward the house of Israel.
All the ends of the earth have seen
    the victory of our God.

II

Shout with joy to the Lord, all the earth;
    break into song; sing praise.
Sing praise to the Lord with the lyre,
    with the lyre and melodious song.
With trumpets and the sound of the horn
    shout with joy to the King, the Lord.(C)

III

Let the sea and what fills it resound,(D)
    the world and those who dwell there.
Let the rivers clap their hands,
    the mountains shout with them for joy,(E)
(F)Before the Lord who comes,
    who comes to govern the earth,(G)
To govern the world with justice
    and the peoples with fairness.

Footnotes

  1. Psalm 98 A hymn, similar to Ps 96, extolling God for Israel’s victory (Ps 98:1–3). All nations (Ps 98:4–6) and even inanimate nature (Ps 98:7–8) are summoned to welcome God’s coming to rule over the world (Ps 98:9).
  2. 98:1 Marvelous deeds…victory: the conquest of all threats to the peaceful existence of Israel, depicted in the Psalms variously as a cosmic force such as sea, or nations bent on Israel’s destruction, or evildoers seemingly triumphant. His right hand and holy arm: God is pictured as a powerful warrior.