颂扬上帝的拯救

一首诗歌。

98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
因为祂要来审判大地,
要公义地审判世界,
公正地审判万民。

98 Ẹ kọrin tuntun sí Olúwa,
    nítorí tí ó ṣe ohun ìyanu;
ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀ àti apá mímọ́ rẹ̀
    o ṣe iṣẹ́ ìgbàlà fún un
Olúwa ti sọ ìgbàlà rẹ̀ di mí mọ̀
    o fi òdodo rẹ̀ han àwọn orílẹ̀-èdè.
Ó rántí ìfẹ́ rẹ̀ àti òtítọ́ rẹ̀ fún àwọn ará ilé Israẹli;
    gbogbo òpin ayé ni ó ti rí
    iṣẹ́ ìgbàlà Ọlọ́run wa.

Ẹ hó ìhó ayọ̀ sí Olúwa, gbogbo ayé,
    ẹ bú sáyọ̀, ẹ kọrin ìyìn
Ẹ fi dùùrù kọrin sí Olúwa, pẹ̀lú dùùrù àti ìró ohùn orin mímọ́,
Pẹ̀lú ìpè àti fèrè
    ẹ hó fún ayọ̀ níwájú Olúwa ọba.

Jẹ́ kí Òkun kí ó hó pẹ̀lú gbogbo
    ohun tí ó wà nínú rẹ̀,
Gbogbo ayé àti gbogbo àwọn tí ń gbé inú rẹ̀.
Ẹ jẹ́ kí odo kí ó ṣápẹ́,
    ẹ jẹ́ kí òkè kí ó kọrin pẹ̀lú ayọ̀;
Ẹ jẹ́ kí wọn kọrin níwájú Olúwa
    Nítorí tí yóò wá ṣèdájọ́ ayé
bẹ́ẹ̀ ni yóò ṣe ìdájọ́ àwọn orílẹ̀-èdè nínú òdodo
    àti àwọn ènìyàn ní àìṣègbè pẹ̀lú.

98 1 An earnest exhortation to all creatures to praise the Lord for his power, mercy and fidelity in his promise by Christ, 10 by whom he hath communicated his salvation to all nations.

A Psalm.

Sing [a]unto the Lord a new song: for he hath done marvelous things: (A)his right hand, and his holy [b]arm have gotten him the victory.

The Lord declared his [c]salvation: his righteousness hath he revealed in the sight of the nations.

He hath [d]remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

All the earth, sing ye loud unto the Lord: cry out and rejoice, and sing praises.

Sing praise to the Lord upon the harp, even upon the harp with a singing voice.

With [e]shalms and sound of trumpets sing loud before the Lord the king.

Let the sea roar, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.

Let the floods clap their hands, and let the mountains rejoice together,

Before the Lord: for he is come to judge the earth: with righteousness shall he judge the world: and the people with equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 That is, some song newly made in token of their wonderful deliverance by Christ.
  2. Psalm 98:1 He preserveth his Church miraculously.
  3. Psalm 98:2 For the deliverance of his Church.
  4. Psalm 98:3 God was moved by none other means to gather his Church of the Jews and Gentiles, but because he would perform his promise.
  5. Psalm 98:6 By this repetition and earnest exhortation to give praises with instruments, and also of the dumb creatures, he signifieth that the world is never able to praise God sufficiently for their deliverance.