诗篇 97
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是至高的统治者
97 耶和华掌权,大地要欢欣!
众海岛要快乐!
2 密云和黑暗环绕在祂周围,
公义和公平是祂宝座的根基。
3 烈火做祂的先锋,
烧灭祂周围的仇敌。
4 祂的闪电照亮世界,
大地因此而战抖。
5 在天下之主耶和华面前,
群山如蜡熔化。
6 诸天述说祂的公义,
万民瞻仰祂的荣耀。
7 愿一切祭拜神像,
以神像夸口的人都蒙羞。
所有的神明啊,
你们都要向耶和华下拜。
8 耶和华啊,听见你的审判,
锡安就欢喜,
犹大的城邑就快乐。
9 因为你耶和华是普天下的至高者,
凌驾于万神之上。
10 爱耶和华的人都要憎恨罪恶,
因为祂保护敬虔人的生命,
从恶人手中拯救他们。
11 光照亮义人,
正直人心中有喜乐。
12 你们义人要以耶和华为乐,
称谢祂的圣名。
Psalm 97
Holman Christian Standard Bible
Psalm 97
The Majestic King
1 The Lord reigns! Let the earth rejoice;
let the many coasts and islands be glad.(A)
2 Clouds and thick darkness surround Him;
righteousness and justice are the foundation of His throne.(B)
3 Fire goes before Him
and burns up His foes on every side.(C)
4 His lightning lights up the world;
the earth sees and trembles.(D)
5 The mountains melt like wax
at the presence of the Lord—
at the presence of the Lord of all the earth.(E)
7 All who serve carved images,
those who boast in idols, will be put to shame.(H)
All the gods[a] must worship Him.(I)
8 Zion hears and is glad,
and the towns[b] of Judah rejoice
because of Your judgments, Lord.(J)
9 For You, Lord,
are the Most High over all the earth;
You are exalted above all the gods.(K)
10 You who love the Lord, hate evil!(L)
He protects the lives of His godly ones;(M)
He rescues them from the power of the wicked.(N)
11 Light dawns[c][d] for the righteous,
gladness for the upright in heart.(O)
12 Be glad in Yahweh, you righteous ones,
and praise His holy name.[e](P)
Footnotes
- Psalm 97:7 LXX, Syr read All His angels; Heb 1:6
- Psalm 97:8 Lit daughters
- Psalm 97:11 One Hb ms, LXX, some ancient versions read rises to shine; Ps 112:4
- Psalm 97:11 Lit Light is sown
- Psalm 97:12 Or memory, of His holiness; lit praise the mention
Salmos 97
Nueva Traducción Viviente
97 ¡El Señor es rey!
¡Que se goce la tierra!
¡Que se alegren las costas más lejanas!
2 Nubes oscuras lo rodean.
La rectitud y la justicia son el cimiento de su trono.
3 Fuego se extiende delante de él
y calcina a todos sus enemigos.
4 Sus relámpagos destellan por el mundo;
la tierra lo ve y tiembla.
5 Las montañas se derriten como cera delante del Señor,
delante del Señor de toda la tierra.
6 Los cielos proclaman su justicia;
toda nación ve su gloria.
7 Los que rinden culto a ídolos quedan deshonrados
—todos los que se jactan de sus inútiles dioses—,
pues todos los dioses tienen que inclinarse ante él.
8 ¡Jerusalén[a] oyó y se alegró,
y todas las ciudades de Judá están felices
a causa de tu justicia, oh Señor!
9 Pues tú, oh Señor, eres supremo en toda la tierra,
exaltado muy por encima de todos los dioses.
10 ¡Ustedes, los que aman al Señor, odien el mal!
Él protege la vida de sus justos
y los rescata del poder de los perversos.
11 La luz brilla sobre los justos,
y la alegría sobre los de corazón recto.
12 ¡Que todos los justos se alegren en el Señor
y alaben su santo nombre!
Footnotes
- 97:8 En hebreo Sion.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.