Add parallel Print Page Options

 神是满有公义与权能的王

97 耶和华作王,愿地快乐,

愿众海岛都欢喜。

密云和幽暗在他的四围,

公义和公正是他宝座的根基。

有火走在他的前面,

烧尽他四围的敌人。

他的闪电照亮世界,

大地看见了就战栗。

在耶和华面前,就是在全地的主面前,

群山都像蜡一般融化。

诸天传扬他的公义,

万民得见他的荣耀。

愿所有事奉雕刻的偶像的,

以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;

众神哪!你们都要拜他。

耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,

犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。

耶和华啊!因为你是全地的至高者;

你被尊崇,远超过众神之上。

10 你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;

耶和华保护圣民的性命,

救他们脱离恶人的手。

11 有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,

心里正直的人得享喜乐。

12 义人哪!你们要靠耶和华欢喜,

要称赞他的圣名。

Psalm 97

The Glory of God’s Reign

The Lord is king! Let the earth rejoice;
    let the many coastlands be glad!
Clouds and thick darkness are all around him;
    righteousness and justice are the foundation of his throne.
Fire goes before him,
    and consumes his adversaries on every side.
His lightnings light up the world;
    the earth sees and trembles.
The mountains melt like wax before the Lord,
    before the Lord of all the earth.

The heavens proclaim his righteousness;
    and all the peoples behold his glory.
All worshipers of images are put to shame,
    those who make their boast in worthless idols;
    all gods bow down before him.
Zion hears and is glad,
    and the towns[a] of Judah rejoice,
    because of your judgments, O God.
For you, O Lord, are most high over all the earth;
    you are exalted far above all gods.

10 The Lord loves those who hate[b] evil;
    he guards the lives of his faithful;
    he rescues them from the hand of the wicked.
11 Light dawns[c] for the righteous,
    and joy for the upright in heart.
12 Rejoice in the Lord, O you righteous,
    and give thanks to his holy name!

Footnotes

  1. Psalm 97:8 Heb daughters
  2. Psalm 97:10 Cn: Heb You who love the Lord hate
  3. Psalm 97:11 Gk Syr Jerome: Heb is sown

97 The Lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

The hills melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.

Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O Lord.

For thou, Lord, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.

10 Ye that love the Lord, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.

11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

12 Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

97 Jehovah is King! Let all the earth rejoice! Tell the farthest islands to be glad.

Clouds and darkness surround him. Righteousness and justice are the foundation of his throne. Fire goes forth before him and burns up all his foes. His lightning flashes out across the world. The earth sees and trembles. The mountains melt like wax before the Lord of all the earth. The heavens declare his perfect righteousness; every nation sees his glory.

Let those who worship idols be disgraced—all who brag about their worthless gods—for every god must bow to him! 8-9 Jerusalem and all the cities of Judah have heard of your justice, Lord, and are glad that you reign in majesty over the entire earth and are far greater than these other gods.

10 The Lord loves those who hate evil; he protects the lives of his people and rescues them from the wicked. 11 Light is sown for the godly and joy for the good. 12 May all who are godly be happy in the Lord and crown him,[a] our holy God.

Footnotes

  1. Psalm 97:12 crown him, literally, “give glory to his holy name.”