Add parallel Print Page Options

 神是滿有公義與權能的王

97 耶和華作王,願地快樂,

願眾海島都歡喜。

密雲和幽暗在他的四圍,

公義和公正是他寶座的根基。

有火走在他的前面,

燒盡他四圍的敵人。

他的閃電照亮世界,

大地看見了就戰慄。

在耶和華面前,就是在全地的主面前,

群山都像蠟一般融化。

諸天傳揚他的公義,

萬民得見他的榮耀。

願所有事奉雕刻的偶像的,

以虛無的偶像為誇口的,都蒙羞;

眾神哪!你們都要拜他。

耶和華啊!錫安聽見你的判斷就歡喜,

猶大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快樂。

耶和華啊!因為你是全地的至高者;

你被尊崇,遠超過眾神之上。

10 你們愛耶和華的,都要恨惡罪惡;

耶和華保護聖民的性命,

救他們脫離惡人的手。

11 有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)義人,

心裡正直的人得享喜樂。

12 義人哪!你們要靠耶和華歡喜,

要稱讚他的聖名。

Yahweh’s Glorious Reign

97 Yahweh is king! Let the earth rejoice;
let many coastlands be glad.
Cloud and thick darkness are surrounding him;
righteousness and justice are the foundation of his throne.
Fire goes before him,
and devours his enemies round about.
His lightnings light the world;
the earth sees and trembles.
The mountains melt like wax at the presence of Yahweh,
at the presence of the Lord of all the earth.
The heavens declare his righteousness,
and all the peoples see his glory.
Let all who serve an image be ashamed,
those who boast about idols.[a]
Worship him, all you gods.
Zion hears and is glad,
and the daughters of Judah rejoice
because of your judgments, O Yahweh.
For you, O Yahweh, are most high over all the earth.
You are highly[b] exalted above all gods.
10 You who love Yahweh, hate evil.
He protects the lives of his faithful;
he delivers them from the hand of the wicked.
11 Light is sown for the righteous,
and joy for the upright in heart.
12 Be glad in Yahweh, you righteous,
and give thanks to his holy name.[c]

Footnotes

  1. Psalm 97:7 This word for idols suggests something worthless or insignificant
  2. Psalm 97:9 Hebrew “very”
  3. Psalm 97:12 Literally “to his holy remembrance” or “to his memorable holiness”