Psaltaren 97
Svenska Folkbibeln
Psalm 97
Glädje över Herrens allmakt
1 Herren är konung!
Därför må jorden fröjda sig
och alla havsländer glädja sig.
2 Moln och töcken omger honom,
rättfärdighet och rätt är hans trons grundval.
3 Eld går framför honom
och förtär hans fiender runt omkring.
4 Hans blixtar lyser upp världen,
jorden ser det och bävar.
5 Bergen smälter som vax inför Herren,
inför hela jordens Herre.
6 Himlarna förkunnar hans rättfärdighet,
och alla folk ser hans härlighet.
7 På skam skall alla de komma
som dyrkar avgudabilder
och skryter med sina maktlösa gudar.
Alla gudar skall tillbe honom.
8 Sion hör det och gläder sig,
Juda döttrar jublar över dina domar, Herre.
9 Ty du, Herre, är den Högste över hela jorden,
högt upphöjd över alla gudar.
10 Ni som älskar Herren, hata det onda.
Han bevarar sina frommas själar,
ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
11 Ljus strålar fram[a] för den rättfärdige
och glädje för de rättsinniga.
12 Gläd er, ni rättfärdiga, i Herren,
prisa hans heliga namn!
Footnotes
- Psaltaren 97:11 strålar fram Ordagrant: "är utsått".
诗篇 97
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是至高的统治者
97 耶和华掌权,大地要欢欣!
众海岛要快乐!
2 密云和黑暗环绕在祂周围,
公义和公平是祂宝座的根基。
3 烈火做祂的先锋,
烧灭祂周围的仇敌。
4 祂的闪电照亮世界,
大地因此而战抖。
5 在天下之主耶和华面前,
群山如蜡熔化。
6 诸天述说祂的公义,
万民瞻仰祂的荣耀。
7 愿一切祭拜神像,
以神像夸口的人都蒙羞。
所有的神明啊,
你们都要向耶和华下拜。
8 耶和华啊,听见你的审判,
锡安就欢喜,
犹大的城邑就快乐。
9 因为你耶和华是普天下的至高者,
凌驾于万神之上。
10 爱耶和华的人都要憎恨罪恶,
因为祂保护敬虔人的生命,
从恶人手中拯救他们。
11 光照亮义人,
正直人心中有喜乐。
12 你们义人要以耶和华为乐,
称谢祂的圣名。
Psalm 97
King James Version
97 The Lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 The hills melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O Lord.
9 For thou, Lord, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 Ye that love the Lord, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psalmi 97
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 97
1 Domnul(A) împărăţeşte: să se veselească pământul
şi să se bucure(B) ostroavele cele multe!
2 Norii(C) şi negura Îl înconjoară,
dreptatea(D) şi judecata sunt temelia scaunului Său de domnie.
3 Înaintea Lui merge focul(E)
şi arde de jur împrejur pe potrivnicii Lui.
4 Fulgerele(F) Lui luminează lumea:
pământul Îl vede şi se cutremură.
5 Munţii(G) se topesc ca ceara înaintea Domnului,
înaintea Domnului întregului pământ.
6 Cerurile(H) vestesc dreptatea Lui,
şi toate popoarele văd slava Lui.
7 Sunt ruşinaţi(I) toţi cei ce slujesc icoanelor
şi care se fălesc cu idolii:
toţi dumnezeii se închină(J) înaintea Lui.
8 Sionul aude lucrul acesta şi se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda
de judecăţile Tale, Doamne!
9 Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Preaînalt(K) peste tot pământul,
Tu eşti preaînălţat(L), mai presus de toţi dumnezeii.
10 Urâţi răul, cei ce(M) iubiţi pe Domnul!
El(N) păzeşte sufletele credincioşilor Lui
şi-i izbăveşte din(O) mâna celor răi.
11 Lumina este semănată pentru(P) cel neprihănit
şi bucuria, pentru cei cu inima curată.
12 Neprihăniţilor(Q), bucuraţi-vă în Domnul
şi(R) măriţi prin laudele voastre sfinţenia Lui!
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
