诗篇 97
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华做王威严炫赫
97 耶和华做王!愿地快乐,愿众海岛欢喜!
2 密云和幽暗在他的四围,公义和公平是他宝座的根基。
3 有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
4 他的闪电光照世界,大地看见便震动。
5 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
6 诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
7 愿一切侍奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他!
8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜,犹大的城邑[a]也都快乐。
9 因为你耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶,他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
11 散布亮光是为义人,预备喜乐是为正直人。
12 你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名!
Footnotes
- 诗篇 97:8 原文作:女子。
Tehillim 97
Orthodox Jewish Bible
97 Hashem reigneth; let ha’aretz rejoice; let the multitude of isles thereof be glad.
2 Anan and darkness are round about Him; tzedek and mishpat are the foundation of His kisse.
3 Eish goeth before Him, and burneth up His enemies on every side.
4 His lightnings light up the tevel; ha’aretz saw, and trembled.
5 The harim melted like wax at the presence of Hashem, at the presence of Adon kol HaAretz.
6 HaShomayim declare His tzedek, and kol ha’amim see His kavod.
7 Shamed be all they that serve pesel, that boast themselves of elilim; worship Him, kol elohim.
8 Tziyon heard, and was glad; and the banot Yehudah rejoiced because of Thy mishpatim, Hashem.
9 For Thou, Hashem, art Elyon above kol ha’aretz; Thou art exalted far above kol elohim.
10 Ye that love Hashem, hate rah; He preserveth the nefashot of His chasidim; He delivereth them out of the yad resha’im.
11 Ohr dawns for the tzaddik, and simchah for the yishrei lev (upright in heart).
12 Rejoice in Hashem, ye tzaddikim; and give thanks at the remembrance of His kodesh (holiness).
诗篇 97
Chinese New Version (Simplified)
神是满有公义与权能的王
97 耶和华作王,愿地快乐,
愿众海岛都欢喜。
2 密云和幽暗在他的四围,
公义和公正是他宝座的根基。
3 有火走在他的前面,
烧尽他四围的敌人。
4 他的闪电照亮世界,
大地看见了就战栗。
5 在耶和华面前,就是在全地的主面前,
群山都像蜡一般融化。
6 诸天传扬他的公义,
万民得见他的荣耀。
7 愿所有事奉雕刻的偶像的,
以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;
众神哪!你们都要拜他。
8 耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,
犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。
9 耶和华啊!因为你是全地的至高者;
你被尊崇,远超过众神之上。
10 你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;
耶和华保护圣民的性命,
救他们脱离恶人的手。
11 有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,
心里正直的人得享喜乐。
12 义人哪!你们要靠耶和华欢喜,
要称赞他的圣名。
Psalm 97
New International Version
Psalm 97
1 The Lord reigns,(A) let the earth be glad;(B)
let the distant shores(C) rejoice.
2 Clouds(D) and thick darkness(E) surround him;
righteousness and justice are the foundation of his throne.(F)
3 Fire(G) goes before(H) him
and consumes(I) his foes on every side.
4 His lightning(J) lights up the world;
the earth(K) sees and trembles.(L)
5 The mountains melt(M) like wax(N) before the Lord,
before the Lord of all the earth.(O)
6 The heavens proclaim his righteousness,(P)
and all peoples see his glory.(Q)
7 All who worship images(R) are put to shame,(S)
those who boast in idols(T)—
worship him,(U) all you gods!(V)
8 Zion hears and rejoices
and the villages of Judah are glad(W)
because of your judgments,(X) Lord.
9 For you, Lord, are the Most High(Y) over all the earth;(Z)
you are exalted(AA) far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil,(AB)
for he guards(AC) the lives of his faithful ones(AD)
and delivers(AE) them from the hand of the wicked.(AF)
11 Light shines[a](AG) on the righteous(AH)
and joy on the upright in heart.(AI)
12 Rejoice in the Lord,(AJ) you who are righteous,
and praise his holy name.(AK)
Footnotes
- Psalm 97:11 One Hebrew manuscript and ancient versions (see also 112:4); most Hebrew manuscripts Light is sown
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.