Mga Awit 96
Magandang Balita Biblia
Diyos ang Kataas-taasang Hari(A)
96 Purihin natin si Yahweh, awitan ng bagong awit;
purihin natin si Yahweh, lahat nang nasa daigdig!
2 Awitan natin si Yahweh, ngalan niya ay sambahin;
araw-araw ang ginawang pagliligtas ay banggitin.
3 Kahit saa'y ipahayag na si Yahweh ay dakila,
sa madla ay ipahayag ang dakila niyang gawa.
4 Si Yahweh ay tunay na dakila, marapat na papurihan
higit sa sinumang diyos, siya'y dapat na igalang.
5 Ang diyos ng sanlibuta'y pawang mga diyus-diyosan;
si Yahweh lang ang maylikha ng buong sangkalangitan.
6 Siya'y puspos ng karangalan at ng kaluwalhatian;
ang lakas niya't kagandahan ay sa templo mamamasdan.
7 O(B) si Yahweh ay purihin ng lahat sa daigdigan!
Purihin ang lakas niya at kanyang kaluwalhatian!
8 Ang pagpuri ay iukol sa pangalan niyang banal,
dumulog sa kanyang templo't maghandog ng mga alay.
9 Kung si Yahweh ay dumating, sa likas niyang kabanalan,
humarap na nanginginig ang lahat sa sanlibutan.
10 “Si Yahweh ay siyang hari,” sa daigdig ay sabihin,
“Sanlibuta'y matatag na, kahit ito ay ugain;
sa paghatol sa nilikha, lahat pantay sa paningin.”
11 Lupa't langit ay magsaya, umugong ang kalaliman,
lahat kayo na nilikhang nasa tubig ay magdiwang.
12 Ang bukirin at ang lahat ng naroon ay sumigaw,
pati mga punongkahoy sa galak ay mag-awitan.
13 Si Yahweh ay darating na upang lahat ay hatulan,
at kanyang paghahariin ang sakdal na katarungan.
Psalm 96
Evangelical Heritage Version
Psalm 96
Sing to the Lord a New Song
Call to Worship
1 Sing to the Lord a new song.
Sing to the Lord, all the earth.
2 Sing to the Lord. Praise his name.
Proclaim the good news of his salvation from day to day.
3 Tell about his glory among the nations,
about his marvelous deeds among all peoples.
Praise Him Alone
4 For great is the Lord and worthy of great praise.
He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are “nothings,”[a]
but the Lord made the heavens.
6 Splendor and majesty are before him.
Power and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the Lord, families of peoples,
Ascribe to the Lord glory and power.
8 Ascribe to the Lord the glory due his name.
Bring a gift and come into his courtyards.
9 Bow down to the Lord in the splendor of his holiness.[b]
Look away from his face,[c] all the earth.
10 Say among the nations, “The Lord reigns.”
The world is firmly established.
It will not be moved.
He will judge the peoples with fairness.
Let Nature Praise Him
11 Let the heavens rejoice.
Let the earth celebrate.
Let the sea roar,
and all that fills it.
12 Let the fields be overjoyed,
and everything that is in them.
Then all the trees of the forest will sing for joy
13 before the Lord, for he comes,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
and the peoples in his faithfulness.
Footnotes
- Psalm 96:5 Or non-gods or mini-gods. The Hebrew word is a diminutive of either the word god or the word not.
- Psalm 96:9 Or in holy garments
- Psalm 96:9 Or tremble in his presence
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.