上帝是至高的君王(A)

96 你们要向耶和华唱新歌,
普世都要向耶和华歌唱。
要向耶和华歌唱,称颂祂的名,
天天传扬祂的拯救之恩。
要在列国述说祂的荣耀,
在万民中述说祂的奇妙作为。
因为耶和华无比伟大,
当受至高的颂扬;
祂超越一切神明,当受敬畏。
列邦的神明都是假的,
唯独耶和华创造了诸天。
祂尊贵威严,
祂的圣所充满能力和荣美。
万族万民啊,
要把荣耀和能力归给耶和华,
归给耶和华!
要把耶和华当得的荣耀归给祂,
要带着祭物到祂的院宇敬拜祂。
你们当在圣洁的耶和华面前俯伏敬拜,
大地要在祂面前战抖。
10 要告诉列国:
“耶和华掌权,
祂使大地坚立不摇,
祂必公正地审判万民。”
11 愿天欢喜,愿地快乐,
愿海和其中的一切都欢呼澎湃。
12 愿田野和其中的万物都喜气洋洋,
愿林中的树木都欢然赞美耶和华。
13 因为祂要来审判大地,
祂要按公义审判世界,
凭祂的信实审判万民。

Praise for God’s Glory

96 Sing to the Lord a new song.
    Sing to the Lord, all the earth.
Sing to the Lord and praise his name.
    Every day tell how he saves us.
Tell the nations of his glory.
    Tell all peoples the miracles he does.

The Lord is great; he should be praised.
    He should be honored more than all the gods.
All the gods of the nations are only idols.
    But the Lord made the skies.
The Lord has glory and majesty.
    He has power and beauty in his Temple.

Praise the Lord, all nations on earth.
    Praise the Lord’s glory and power.
Praise the glory of the Lord’s name.
    Bring an offering and come into his Temple courtyards.
Worship the Lord because he is holy.
    The whole earth should tremble before the Lord.
10 Tell the nations, “The Lord is king.”
    The earth is set, and it cannot be moved.
    He will judge the people fairly.
11 Let the skies rejoice and the earth be glad.
    Let the sea and everything in it shout.
12 Let the fields and everything in them show their joy.
    Then all the trees of the forest will sing for joy.
13     They will sing before the Lord because he is coming.
    He is coming to judge the world.
He will judge the world with fairness
    and the nations with truth.