诗篇 96
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是至高的君王(A)
96 你们要向耶和华唱新歌,
普世都要向耶和华歌唱。
2 要向耶和华歌唱,称颂祂的名,
天天传扬祂的拯救之恩。
3 要在列国述说祂的荣耀,
在万民中述说祂的奇妙作为。
4 因为耶和华无比伟大,
当受至高的颂扬;
祂超越一切神明,当受敬畏。
5 列邦的神明都是假的,
唯独耶和华创造了诸天。
6 祂尊贵威严,
祂的圣所充满能力和荣美。
7 万族万民啊,
要把荣耀和能力归给耶和华,
归给耶和华!
8 要把耶和华当得的荣耀归给祂,
要带着祭物到祂的院宇敬拜祂。
9 你们当在圣洁的耶和华面前俯伏敬拜,
大地要在祂面前战抖。
10 要告诉列国:
“耶和华掌权,
祂使大地坚立不摇,
祂必公正地审判万民。”
11 愿天欢喜,愿地快乐,
愿海和其中的一切都欢呼澎湃。
12 愿田野和其中的万物都喜气洋洋,
愿林中的树木都欢然赞美耶和华。
13 因为祂要来审判大地,
祂要按公义审判世界,
凭祂的信实审判万民。
詩篇 96
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝是至高的君王(A)
96 你們要向耶和華唱新歌,
普世都要向耶和華歌唱。
2 要向耶和華歌唱,稱頌祂的名,
天天傳揚祂的拯救之恩。
3 要在列國述說祂的榮耀,
在萬民中述說祂的奇妙作為。
4 因為耶和華無比偉大,
當受至高的頌揚;
祂超越一切神明,當受敬畏。
5 列邦的神明都是假的,
唯獨耶和華創造了諸天。
6 祂尊貴威嚴,
祂的聖所充滿能力和榮美。
7 萬族萬民啊,
要把榮耀和能力歸給耶和華,
歸給耶和華!
8 要把耶和華當得的榮耀歸給祂,
要帶著祭物到祂的院宇敬拜祂。
9 你們當在聖潔的耶和華面前俯伏敬拜,
大地要在祂面前戰抖。
10 要告訴列國:
「耶和華掌權,
祂使大地堅立不搖,
祂必公正地審判萬民。」
11 願天歡喜,願地快樂,
願海和其中的一切都歡呼澎湃。
12 願田野和其中的萬物都喜氣洋洋,
願林中的樹木都歡然讚美耶和華。
13 因為祂要來審判大地,
祂要按公義審判世界,
憑祂的信實審判萬民。
Psalm 96
Legacy Standard Bible
Ascribe to Yahweh Glory and Strength
96 (A)Sing to Yahweh a (B)new song;
Sing to Yahweh, all the earth.
2 Sing to Yahweh, bless His name;
(C)Proclaim good news of His salvation from day to day.
3 Recount (D)His glory among the nations,
His wondrous deeds among all the peoples.
4 For (E)great is Yahweh and (F)greatly to be praised;
He is [a]more [b](G)fearsome (H)than all gods.
5 For (I)all the gods of the peoples are [c]idols,
But (J)Yahweh made the heavens.
6 (K)Splendor and majesty are before Him,
Strength and beauty are in His sanctuary.
7 [d]Ascribe to Yahweh, O (L)families of the peoples,
[e](M)Ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Ascribe to Yahweh the (N)glory of His name;
Lift up [f]an (O)offering and come into His courts.
9 (P)Worship Yahweh in the splendor of holiness;
(Q)Tremble before Him, all the earth.
10 Say among the nations, “(R)Yahweh [g]reigns;
Indeed, the (S)world is established, it will not be shaken;
He will (T)render justice to the peoples with [h]equity.”
11 Let the (U)heavens be glad, and let the (V)earth rejoice;
Let (W)the sea [i]roar, as well as its fullness;
12 Let the (X)field exult, and all that is in it.
Then all the (Y)trees of the forest will sing for joy
13 Before Yahweh, (Z)for He is coming,
For He is coming to judge the earth.
(AA)He will judge the world in righteousness
And the peoples in His faithfulness.
Footnotes
- Psalm 96:4 Or to be feared above
- Psalm 96:4 Or awesome
- Psalm 96:5 Or non-existent things
- Psalm 96:7 Lit Give
- Psalm 96:7 Lit Give
- Psalm 96:8 Or a meal offering
- Psalm 96:10 Or has assumed Kingship
- Psalm 96:10 Or uprightness
- Psalm 96:11 Or thunder
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.