上帝是审判者

94 耶和华啊,你是申冤的上帝;
申冤的上帝啊,
求你彰显你的荣光。
审判世界的主啊,
求你起来使骄傲人受到应得的报应。
耶和华啊,
恶人洋洋得意,要到何时呢?
要到何时呢?
他们大放厥词,狂妄自大。
耶和华啊,他们压迫你的子民,
苦害你的产业。
他们谋害寡妇、外族人和孤儿,
并说:“耶和华看不见,
雅各的上帝不会知道。”

愚昧的人啊,你们要思想;
无知的人啊,你们何时才能明白呢?
难道创造耳朵的上帝听不见吗?
难道创造眼睛的上帝看不见吗?
10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗?
赐知识的上帝难道不知道吗?
11 耶和华洞悉人的思想,
祂知道人的思想虚妄,

12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!
13 你使他们在患难中有平安,
恶人终必灭亡。
14 耶和华不会丢弃祂的子民,
也不会遗弃祂的产业。
15 公正的审判必重现,
心地正直的人都必拥护。

16 谁肯为我奋起攻击恶人?
谁肯为我起来抵挡作恶的人?
17 耶和华若不帮助我,
我早已归入死亡的沉寂中了。
18 我说:“我要倒下了!”
耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
19 当我忧心忡忡的时候,
你的抚慰带给我欢乐。

20 借律例制造不幸的首领,
岂能与你联盟?
21 他们结党攻击义人,
残害无辜。
22 但耶和华是我的堡垒,
我的上帝是保护我的磐石。
23 祂必使恶人自食恶果,
因他们的罪恶而毁灭他们。
我们的上帝耶和华必毁灭他们。

Apelo à justiça de Deus contra os malfeitores

94 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente! Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos. Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?

Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade? Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor, e afligem a tua herança. Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida. E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.

Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios? Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá? 10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá? 11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.

12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei, 13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio. 14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança. 15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.

16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade? 17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio. 18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve. 19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.

20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei? 21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente. 22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei. 23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor, nosso Deus, os destruirá.

O Juiz da terra

94 SENHOR, meu Deus, que castiga a maldade!
    Aparece em glória, ó Deus vingador!
Levante-se, ó Juiz da terra,
    pague aos orgulhosos o que eles merecem!
Até quando, ó SENHOR,
    os maus vão continuar sem serem castigados?

Até quando continuarão essas pessoas más
    celebrando todo o mal que fazem?
SENHOR, eles oprimem o seu povo,
    e fazem sofrer os que lhe pertencem.
Eles matam as viúvas e os estrangeiros,
    eles assassinam os órfãos.
Dizem que o SENHOR não se dá conta do mal que eles fazem,
    que o Deus de Jacó não sabe o que acontece.

Insensatos, procurem entender!
    Aprendam, tenham juízo.
Será que quem fez os ouvidos não ouve vocês?
    Será que quem fez os olhos não vê o que vocês fazem?
10 Aquele que disciplina as nações também vai corrigir vocês.
    É ele que dá conhecimento ao homem.
11 O SENHOR sabe que o pensamento do homem
    está nas coisas que não têm valor.

12 Feliz é a pessoa que o SENHOR corrige;
    aqueles a quem ensina a maneira correta de viver.
13 Quando chegam os dias maus, eles têm paz.
    Mas os ímpios serão enterrados.
14 O SENHOR não abandonará o seu povo;
    não desamparará aqueles que lhe pertencem.
15 Voltará a ter justiça nos julgamentos,
    e as pessoas honestas a apoiarão.

16 Quem me ajudou contra os ímpios?
    Quem lutou ao meu lado contra os maus?
17 Se o SENHOR não tivesse me ajudado,
    eu teria sido destruído.
18 Quando eu disse: “Estou prestes a escorregar”,
    o amor fiel do SENHOR veio me ajudar.
19 Eu estava muito preocupado e aflito,
    mas o Senhor me consolou e me encheu de alegria.

20 Deus, o Senhor não é amigo dos juízes corruptos,
    que usam a lei para fazer mal às pessoas.
21 Eles se unem para matar o justo,
    e condenam à morte o inocente.
22 Mas o SENHOR é a minha fortaleza,
    o meu Deus e a rocha que me protege.
23 Ele vai castigar o mau por todo o mal que fez,
    irá destruí-lo pela sua maldade.
    O SENHOR, nosso Deus, os destruirá!

上帝是審判者

94 耶和華啊,你是伸冤的上帝;
伸冤的上帝啊,
求你彰顯你的榮光。
審判世界的主啊,
求你起來使驕傲人受到應得的報應。
耶和華啊,
惡人洋洋得意,要到何時呢?
要到何時呢?
他們大放厥詞,狂妄自大。
耶和華啊,他們壓迫你的子民,
苦害你的產業。
他們謀害寡婦、外族人和孤兒,
並說:「耶和華看不見,
雅各的上帝不會知道。」

愚昧的人啊,你們要思想;
無知的人啊,你們何時才能明白呢?
難道創造耳朵的上帝聽不見嗎?
難道創造眼睛的上帝看不見嗎?
10 管教列國的上帝難道不懲罰你們嗎?
賜知識的上帝難道不知道嗎?
11 耶和華洞悉人的思想,
祂知道人的思想虛妄,

12 耶和華啊,蒙你管教並用律法訓誨的人有福了!
13 你使他們在患難中有平安,
惡人終必滅亡。
14 耶和華不會丟棄祂的子民,
也不會遺棄祂的產業。
15 公正的審判必重現,
心地正直的人都必擁護。

16 誰肯為我奮起攻擊惡人?
誰肯為我起來抵擋作惡的人?
17 耶和華若不幫助我,
我早已歸入死亡的沉寂中了。
18 我說:「我要倒下了!」
耶和華啊,你便以慈愛扶助我。
19 當我憂心忡忡的時候,
你的撫慰帶給我歡樂。

20 藉律例製造不幸的首領,
豈能與你聯盟?
21 他們結黨攻擊義人,
殘害無辜。
22 但耶和華是我的堡壘,
我的上帝是保護我的磐石。
23 祂必使惡人自食惡果,
因他們的罪惡而毀滅他們。
我們的上帝耶和華必毀滅他們。