Print Page Options

 神必为义人伸冤灭绝恶人

94 耶和华啊!你是伸冤的 神;

伸冤的 神啊!求你显出荣光。

审判大地的主啊!求你起来,

使骄傲的人得到应得的报应。

耶和华啊!恶人得意要到几时呢?

恶人欢乐要到几时呢?

他们不住地说骄傲的话,

所有作孽的人都夸耀自己。

耶和华啊!他们欺压你的子民,

苦害你的产业。

他们杀死寡妇和寄居的,

又杀害孤儿。

他们还说:“耶和华必看不见,

雅各的 神并不留意。”

民间的愚昧人哪!你们要留心;

愚顽人哪!你们要到几时才能明白呢?

那造耳朵的,自己不能听见吗?

那造眼睛的,自己不能看见吗?

10 那管教万国的,不施行审判吗?

那教导人的,自己没有知识吗?

11 耶和华知道人的意念是虚妄的。

12 耶和华啊!你所管教,

用律法教导的人,是有福的。

13 在患难的日子,你使他得享平安,

直到为恶人所预备的坑挖好了。

14 因为耶和华必不丢弃他的子民,

必不离弃他的产业。

15 因为审判必再转向公义,

所有心里正直的都必顺从。

16 谁肯为我起来攻击作恶的人呢?

谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢?

17 如果不是耶和华帮助我,

我早就不在人世了(“我早就不在人世了”原文作“我早就住在寂静中”)。

18 我说:“我失了脚”,

耶和华啊!那时你的慈爱就扶持我。

19 我心里充满忧虑的时候,

你就安慰我,使我的心欢乐。

20 凭着律例制造奸恶,

借着权位行毁灭的,怎能和你相交呢?

21 他们集结起来攻击义人,

把无辜的人定了死罪。

22 但耶和华作了我的高台,

我的 神作了我避难的盘石。

23 他必使他们的罪孽归到他们身上,

他必因他们的罪恶灭绝他们;

耶和华我们的 神必把他们灭绝。

God Avenges His Own

94 God of vengeance,
    Lord God of vengeance,
        display your splendor![a]
Stand up, judge of the earth,
    and repay the proud.

How long will the wicked, Lord,
    how long will the wicked continue to triumph?
When they speak, they spew arrogance.
    Everyone who practices iniquity brags about it.[b]

Lord, they have crushed your people,
    afflicting your heritage.
The wicked[c] kill widows and foreigners;
    they murder orphans.
They say, “The Lord cannot see,
    and the God of Jacob will not notice.”

Pay attention, you dull ones among the crowds!
    You fools! Will you ever become wise?
The one who formed[d] the ear can hear, can he not?
    The one who made the eyes can see, can he not?
10 The one who disciplines nations can rebuke them, can he not?
    The one who teaches mankind can discern, can he not?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—
    that they are futile.

12 How blessed is the man whom you instruct, Lord,
    whom you teach from your Law,
13 keeping him calm when times are troubled
    until a pit has been dug for the wicked.
14 For the Lord will not forsake his people;
    he will not abandon his heritage.
15 Righteousness will be restored with justice,
    and all the pure of heart will follow it.

16 Who will rise up for me against the wicked?
    Who will stand for me against those who practice iniquity?
17 If the Lord had not been my helper,
    I would have quickly become silent.
18 When I say that my foot is shaking,
    your gracious love, Lord, will sustain me.
19 When my anxious inner thoughts become overwhelming,
    your comfort encourages me.

20 Will destructive national leaders,[e]
    who plan wicked things through misuse of the Law,
        be allied with you?
21 They gather together against the righteous,
    condemning the innocent to death.

22 But the Lord is my stronghold,
    and my God, the rock, is my refuge.
23 He will repay them for their sin;
    he will annihilate them because of their evil.
        The Lord our God will annihilate them.

Footnotes

  1. Psalm 94:1 The Heb. lacks your splendor
  2. Psalm 94:4 The Heb. lacks about it
  3. Psalm 94:6 Lit. They
  4. Psalm 94:9 Lit. planted
  5. Psalm 94:20 Lit. destructive throne

94 O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.

Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.

Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.

They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Yet they say, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.

Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?

He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?

11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Lord, and teachest him out of thy law;

13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.

14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

17 Unless the Lord had been my help, my soul had almost dwelt in silence.

18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up.

19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.

20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?

21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

22 But the Lord is my defence; and my God is the rock of my refuge.

23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the Lord our God shall cut them off.

Psalm 94

The Lord is a God who avenges.(A)
    O God who avenges, shine forth.(B)
Rise up,(C) Judge(D) of the earth;
    pay back(E) to the proud what they deserve.
How long, Lord, will the wicked,
    how long will the wicked be jubilant?(F)

They pour out arrogant(G) words;
    all the evildoers are full of boasting.(H)
They crush your people,(I) Lord;
    they oppress your inheritance.(J)
They slay the widow(K) and the foreigner;
    they murder the fatherless.(L)
They say, “The Lord does not see;(M)
    the God of Jacob(N) takes no notice.”

Take notice, you senseless ones(O) among the people;
    you fools, when will you become wise?
Does he who fashioned the ear not hear?
    Does he who formed the eye not see?(P)
10 Does he who disciplines(Q) nations not punish?
    Does he who teaches(R) mankind lack knowledge?
11 The Lord knows all human plans;(S)
    he knows that they are futile.(T)

12 Blessed is the one you discipline,(U) Lord,
    the one you teach(V) from your law;
13 you grant them relief from days of trouble,(W)
    till a pit(X) is dug for the wicked.
14 For the Lord will not reject his people;(Y)
    he will never forsake his inheritance.
15 Judgment will again be founded on righteousness,(Z)
    and all the upright in heart(AA) will follow it.

16 Who will rise up(AB) for me against the wicked?
    Who will take a stand for me against evildoers?(AC)
17 Unless the Lord had given me help,(AD)
    I would soon have dwelt in the silence of death.(AE)
18 When I said, “My foot is slipping,(AF)
    your unfailing love, Lord, supported me.
19 When anxiety(AG) was great within me,
    your consolation(AH) brought me joy.

20 Can a corrupt throne(AI) be allied with you—
    a throne that brings on misery by its decrees?(AJ)
21 The wicked band together(AK) against the righteous
    and condemn the innocent(AL) to death.(AM)
22 But the Lord has become my fortress,
    and my God the rock(AN) in whom I take refuge.(AO)
23 He will repay(AP) them for their sins
    and destroy(AQ) them for their wickedness;
    the Lord our God will destroy them.

 神必為義人伸冤滅絕惡人

94 耶和華啊!你是伸冤的 神;

伸冤的 神啊!求你顯出榮光。

審判大地的主啊!求你起來,

使驕傲的人得到應得的報應。

耶和華啊!惡人得意要到幾時呢?

惡人歡樂要到幾時呢?

他們不住地說驕傲的話,

所有作孽的人都誇耀自己。

耶和華啊!他們欺壓你的子民,

苦害你的產業。

他們殺死寡婦和寄居的,

又殺害孤兒。

他們還說:“耶和華必看不見,

雅各的 神並不留意。”

民間的愚昧人哪!你們要留心;

愚頑人哪!你們要到幾時才能明白呢?

那造耳朵的,自己不能聽見嗎?

那造眼睛的,自己不能看見嗎?

10 那管教萬國的,不施行審判嗎?

那教導人的,自己沒有知識嗎?

11 耶和華知道人的意念是虛妄的。

12 耶和華啊!你所管教,

用律法教導的人,是有福的。

13 在患難的日子,你使他得享平安,

直到為惡人所預備的坑挖好了。

14 因為耶和華必不丟棄他的子民,

必不離棄他的產業。

15 因為審判必再轉向公義,

所有心裡正直的都必順從。

16 誰肯為我起來攻擊作惡的人呢?

誰肯為我挺身而起對抗作孽的人呢?

17 如果不是耶和華幫助我,

我早就不在人世了(“我早就不在人世了”原文作“我早就住在寂靜中”)。

18 我說:“我失了腳”,

耶和華啊!那時你的慈愛就扶持我。

19 我心裡充滿憂慮的時候,

你就安慰我,使我的心歡樂。

20 憑著律例製造奸惡,

藉著權位行毀滅的,怎能和你相交呢?

21 他們集結起來攻擊義人,

把無辜的人定了死罪。

22 但耶和華作了我的高臺,

我的 神作了我避難的磐石。

23 他必使他們的罪孽歸到他們身上,

他必因他們的罪惡滅絕他們;

耶和華我們的 神必把他們滅絕。