诗篇 94
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是审判者
94 耶和华啊,你是申冤的上帝;
申冤的上帝啊,
求你彰显你的荣光。
2 审判世界的主啊,
求你起来使骄傲人受到应得的报应。
3 耶和华啊,
恶人洋洋得意,要到何时呢?
要到何时呢?
4 他们大放厥词,狂妄自大。
5 耶和华啊,他们压迫你的子民,
苦害你的产业。
6 他们谋害寡妇、外族人和孤儿,
7 并说:“耶和华看不见,
雅各的上帝不会知道。”
8 愚昧的人啊,你们要思想;
无知的人啊,你们何时才能明白呢?
9 难道创造耳朵的上帝听不见吗?
难道创造眼睛的上帝看不见吗?
10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗?
赐知识的上帝难道不知道吗?
11 耶和华洞悉人的思想,
祂知道人的思想虚妄,
12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!
13 你使他们在患难中有平安,
恶人终必灭亡。
14 耶和华不会丢弃祂的子民,
也不会遗弃祂的产业。
15 公正的审判必重现,
心地正直的人都必拥护。
16 谁肯为我奋起攻击恶人?
谁肯为我起来抵挡作恶的人?
17 耶和华若不帮助我,
我早已归入死亡的沉寂中了。
18 我说:“我要倒下了!”
耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
19 当我忧心忡忡的时候,
你的抚慰带给我欢乐。
20 借律例制造不幸的首领,
岂能与你联盟?
21 他们结党攻击义人,
残害无辜。
22 但耶和华是我的堡垒,
我的上帝是保护我的磐石。
23 祂必使恶人自食恶果,
因他们的罪恶而毁灭他们。
我们的上帝耶和华必毁灭他们。
Salmos 94
La Biblia de las Américas
Oración pidiendo justicia
94 Oh Señor, Dios de las venganzas(A),
oh Dios de las venganzas, ¡resplandece[a](B)!
2 Levántate(C), Juez de la tierra(D);
da su merecido a los soberbios(E).
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Señor,
hasta cuándo los impíos se regocijarán(F)?
4 Charlan, hablan con arrogancia(G);
todos los que hacen iniquidad se vanaglorían(H).
5 Aplastan a tu pueblo(I), Señor,
y afligen a tu heredad(J).
6 Matan a la viuda y al extranjero[b],
y asesinan a los huérfanos(K).
7 Y dicen: El Señor[c] no lo ve,
ni hace caso(L) el Dios de Jacob.
8 Haced caso, torpes del pueblo;
necios[d], ¿cuándo entenderéis(M)?
9 El que hizo[e] el oído(N), ¿no oye?
El que dio forma al ojo, ¿no ve?
10 ¿No reprenderá el que castiga[f] a las naciones(O),
el que enseña conocimiento al hombre(P)?
11 El Señor conoce los pensamientos del hombre(Q),
sabe que son solo un soplo.
12 Bienaventurado el hombre a quien corriges[g](R), Señor[h],
y lo instruyes en[i] tu ley(S);
13 para darle descanso(T) en los días de aflicción(U),
hasta que se cave una fosa(V) para el impío.
14 Porque el Señor no abandonará a su pueblo(W),
ni desamparará a su heredad(X).
15 Porque el juicio[j](Y) volverá a ser justo[k],
y todos los rectos de corazón lo seguirán[l].
16 ¿Quién se levantará por mí(Z) contra los malhechores?
¿Quién me defenderá de[m] los que hacen iniquidad(AA)?
17 Si el Señor no hubiera sido mi socorro(AB),
pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.
18 Si digo: Mi pie ha resbalado(AC),
tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican[n] dentro de mí,
tus consuelos(AD) deleitan mi alma.
20 ¿Puede ser aliado tuyo un trono[o] de destrucción(AE),
que planea el mal[p] por decreto(AF)?
21 Se unen(AG) contra la vida[q] del justo,
y condenan a muerte al inocente[r](AH).
22 Pero el Señor ha sido mi baluarte(AI),
y mi Dios la roca de mi refugio(AJ).
23 Él ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad(AK),
y los destruirá[s] en su maldad(AL);
el Señor, nuestro Dios, los destruirá[t].
Footnotes
- Salmos 94:1 O, ha resplandecido
- Salmos 94:6 O, peregrino
- Salmos 94:7 Heb., Yah
- Salmos 94:8 O, estúpidos
- Salmos 94:9 Lit., plantó
- Salmos 94:10 O, enseña, o, instruye
- Salmos 94:12 O, instruyes
- Salmos 94:12 Heb., Yah
- Salmos 94:12 Lit., de
- Salmos 94:15 I.e., la administración de justicia
- Salmos 94:15 Lit., volverá a la justicia
- Salmos 94:15 Lit., estarán tras él
- Salmos 94:16 O, se levantará por mí contra
- Salmos 94:19 O, son muchas
- Salmos 94:20 O, tribunal
- Salmos 94:20 O, daño, o, agravio
- Salmos 94:21 Lit., el alma
- Salmos 94:21 Lit., a la sangre inocente
- Salmos 94:23 O, callará
- Salmos 94:23 O, callará
Psalm 94
Authorized (King James) Version
Psalm 94
1 O Lord God, to whom vengeance belongeth;
O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth:
render a reward to the proud.
3 Lord, how long shall the wicked,
how long shall the wicked triumph?
4 How long shall they utter and speak hard things?
and all the workers of iniquity boast themselves?
5 They break in pieces thy people, O Lord,
and afflict thine heritage.
6 They slay the widow and the stranger,
and murder the fatherless.
7 Yet they say, The Lord shall not see,
neither shall the God of Jacob regard it.
8 Understand, ye brutish among the people:
and ye fools, when will ye be wise?
9 He that planted the ear, shall he not hear?
he that formed the eye, shall he not see?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct?
he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 The Lord knoweth the thoughts of man,
that they are vanity.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Lord,
and teachest him out of thy law;
13 that thou mayest give him rest from the days of adversity,
until the pit be digged for the wicked.
14 For the Lord will not cast off his people,
neither will he forsake his inheritance.
15 But judgment shall return unto righteousness:
and all the upright in heart shall follow it.
16 Who will rise up for me against the evildoers?
or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Unless the Lord had been my help,
my soul had almost dwelt in silence.
18 When I said, My foot slippeth;
thy mercy, O Lord, held me up.
19 In the multitude of my thoughts within me
thy comforts delight my soul.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee,
which frameth mischief by a law?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous,
and condemn the innocent blood.
22 But the Lord is my defence;
and my God is the rock of my refuge.
23 And he shall bring upon them their own iniquity,
and shall cut them off in their own wickedness;
yea, the Lord our God shall cut them off.
Psalm 94
New International Version
Psalm 94
1 The Lord is a God who avenges.(A)
O God who avenges, shine forth.(B)
2 Rise up,(C) Judge(D) of the earth;
pay back(E) to the proud what they deserve.
3 How long, Lord, will the wicked,
how long will the wicked be jubilant?(F)
4 They pour out arrogant(G) words;
all the evildoers are full of boasting.(H)
5 They crush your people,(I) Lord;
they oppress your inheritance.(J)
6 They slay the widow(K) and the foreigner;
they murder the fatherless.(L)
7 They say, “The Lord does not see;(M)
the God of Jacob(N) takes no notice.”
8 Take notice, you senseless ones(O) among the people;
you fools, when will you become wise?
9 Does he who fashioned the ear not hear?
Does he who formed the eye not see?(P)
10 Does he who disciplines(Q) nations not punish?
Does he who teaches(R) mankind lack knowledge?
11 The Lord knows all human plans;(S)
he knows that they are futile.(T)
12 Blessed is the one you discipline,(U) Lord,
the one you teach(V) from your law;
13 you grant them relief from days of trouble,(W)
till a pit(X) is dug for the wicked.
14 For the Lord will not reject his people;(Y)
he will never forsake his inheritance.
15 Judgment will again be founded on righteousness,(Z)
and all the upright in heart(AA) will follow it.
16 Who will rise up(AB) for me against the wicked?
Who will take a stand for me against evildoers?(AC)
17 Unless the Lord had given me help,(AD)
I would soon have dwelt in the silence of death.(AE)
18 When I said, “My foot is slipping,(AF)”
your unfailing love, Lord, supported me.
19 When anxiety(AG) was great within me,
your consolation(AH) brought me joy.
20 Can a corrupt throne(AI) be allied with you—
a throne that brings on misery by its decrees?(AJ)
21 The wicked band together(AK) against the righteous
and condemn the innocent(AL) to death.(AM)
22 But the Lord has become my fortress,
and my God the rock(AN) in whom I take refuge.(AO)
23 He will repay(AP) them for their sins
and destroy(AQ) them for their wickedness;
the Lord our God will destroy them.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.