Add parallel Print Page Options

稱頌 神的威嚴與大能

93 耶和華作王,他以威嚴為衣;

耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,

世界就得以堅立,永不動搖。

你的寶座自古就立定,

你從亙古就存在。

耶和華啊!大水揚起了,

大水揚起了聲音,

大水揚起了澎湃的波浪。

耶和華在高處大有能力,

勝過大水的響聲,

勝過海中的巨浪。

耶和華啊!你的法度極為確定;

你的殿永遠被稱為聖是合宜的。

Ang Diyos ang Hari

93 Si Yahweh ay naghahari, na ang suot sa katawan
    ay damit na maharlika at puspos ng kalakasan.
Matatag na itinayo ang sandigan ng daigdig,
    kahit ano ang gawin pa'y hindi ito mayayanig.
Ang trono mo ay matatag simula pa noong una,
    bago pa ang kasaysayan, ika'y likas na naro'n na.

Tumataas nga, O Yahweh, ang tubig ng mga ilog,
    lumalakas ang lagaslas habang sila'y umaagos;
    maingay na mga alon katulad ay pagkalabog.
Parang tubig na marami, ang buhos ay parang kulog,
    malakas pa kaysa alon ng dagat na mayro'ng unos;
    higit pa sa mga ito si Yahweh na dakilang Diyos.

Walang hanggan, O Yahweh, ang lahat ng tuntunin mo,
    sadyang banal at matatag ang sambahang iyong templo.

The Majesty of God’s Rule

93 The Lord reigns; he is robed in majesty;
    the Lord is robed, he is girded with strength.
Yea, the world is established; it shall never be moved;
    thy throne is established from of old;
    thou art from everlasting.

The floods have lifted up, O Lord,
    the floods have lifted up their voice,
    the floods lift up their roaring.
Mightier than the thunders of many waters,
    mightier than the waves[a] of the sea,
    the Lord on high is mighty!

Thy decrees are very sure;
    holiness befits thy house,
    O Lord, for evermore.

Footnotes

  1. Psalm 93:4 Cn: Heb mighty the waves