Add parallel Print Page Options

称颂 神的威严与大能

93 耶和华作王,他以威严为衣;

耶和华以威严为衣,以能力束腰,

世界就得以坚立,永不动摇。

你的宝座自古就立定,

你从亘古就存在。

耶和华啊!大水扬起了,

大水扬起了声音,

大水扬起了澎湃的波浪。

耶和华在高处大有能力,

胜过大水的响声,

胜过海中的巨浪。

耶和华啊!你的法度极为确定;

你的殿永远被称为圣是合宜的。

93 1 He praiseth the power of God in the creation of the world, and beateth down all people which lift them up against his majesty, 5 and provoked to consider his promises.

The Lord [a]reigneth, and is clothed with majesty: the Lord is clothed, and girded with power, the world also shall be established, that it cannot be moved.

Thy [b]throne is established of old: thou art from everlasting.

[c]The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice: the floods lift up their waves.

The waves of the sea are marvelous through the noise of many waters, yet the Lord on high is more mighty.

Thy [d]testimonies are very sure: holiness becometh thine House, O Lord, forever.

Footnotes

  1. Psalm 93:1 As God by his power and wisdom hath made and governeth the world: so must the same be our defense against all enemies and dangers.
  2. Psalm 93:2 Wherein thou sittest and governest the world.
  3. Psalm 93:3 God’s power appeareth in ruling the furious waters.
  4. Psalm 93:5 Besides God’s power and wisdom in creating and governing, his great mercy also appeareth in that he hath given his people his word and covenant.