上帝的威严和权能

93 耶和华是王,祂身披威严;
耶和华身披威严,腰束力量。
世界坚立不动。
你从太初就坐在宝座上,
你从亘古就存在。
耶和华啊,
大海澎湃怒吼,波浪滔天。
高天之上的耶和华充满力量,
超过咆哮的洪水和怒吼的大海。
耶和华啊!你的法度不容更改,
你的殿宇永远圣洁。

上帝的威嚴和權能

93 耶和華是王,祂身披威嚴;
耶和華身披威嚴,腰束力量。
世界堅立不動。
你從太初就坐在寶座上,
你從亙古就存在。
耶和華啊,
大海澎湃怒吼,波浪滔天。
高天之上的耶和華充滿力量,
超過咆哮的洪水和怒吼的大海。
耶和華啊!你的法度不容更改,
你的殿宇永遠聖潔。

The Majesty of the Lord

93 The Lord ·is king [reigns; 47:2; 96:10; 97:1; 98:6; 99:1; Rev. 19:6]. He is ·clothed [robed] in majesty.
    The Lord is ·clothed [robed] in majesty
    and ·armed [girded] with strength.
The world is ·set [established],
    and it ·cannot be moved [will not totter].
Lord, your ·kingdom [L throne] was ·set up [established] long ago;
    you are everlasting.

Lord, the ·seas [L rivers; C perhaps referring to currents within the sea] raise,
    the ·seas [L rivers] raise their voice.
    The ·seas [L rivers] raise up their pounding waves [C representing chaos].
The sound of the water is loud;
    the ·ocean waves [L breakers of the sea] are ·powerful [majestic],
but the Lord above is much ·greater [more powerful/majestic; C God is in control of chaos].

Lord, your ·laws [decrees; testimonies] ·will stand forever [are very faithful/true].
·Your Temple will be holy forevermore [L At your house holiness is fitting/appropriate and will be for length of days].