诗篇 92
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的公正与慈爱
诗一首,安息日的歌。
92 称谢耶和华,
歌颂你至高者的名;
2 早晨传扬你的慈爱,
夜间传讲你的信实;
3 弹奏十弦的乐器和瑟,
又用琴弹出美妙的声音,
这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
4 耶和华啊!你借着你的作为使我欢喜,
我要因你手的工作欢呼。
5 耶和华啊!你的工作多么伟大,
你的心思极为深奥。
6 无理性的人不晓得,
愚昧的人不明白这事:
7 恶人虽好象草一样繁茂,
所有作孽的人虽然兴旺,
他们都要永远灭亡。
8 但你耶和华永远是至高的。
9 耶和华啊!你的仇敌必灭亡,
你的仇敌必定灭亡;
所有作孽的都必被分散。
10 你却高举了我的角,像野牛的角;
你用新油膏抹我。
11 我亲眼看见那些窥伺我的人遭报,
我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12 义人必像棕树一样繁茂,
像黎巴嫩的香柏树一样高耸。
13 他们栽在耶和华的殿中,
在我们 神的院子里繁茂生长。
14 他们年老的时候仍要结果子,
经常保持茂盛青翠,
15 好显明耶和华是正直的;
他是我的盘石,在他里面没有不义。
Psalm 92
The Message
92 1-3 What a beautiful thing, God, to give thanks,
to sing an anthem to you, the High God!
To announce your love each daybreak,
sing your faithful presence all through the night,
Accompanied by dulcimer and harp,
the full-bodied music of strings.
4-9 You made me so happy, God.
I saw your work and I shouted for joy.
How magnificent your work, God!
How profound your thoughts!
Dullards never notice what you do;
fools never do get it.
When the wicked popped up like weeds
and all the evil men and women took over,
You mowed them down,
finished them off once and for all.
You, God, are High and Eternal.
Look at your enemies, God!
Look at your enemies—ruined!
Scattered to the winds, all those hirelings of evil!
10-14 But you’ve made me strong as a charging bison,
you’ve honored me with a festive parade.
The sight of my critics going down is still fresh,
the rout of my malicious detractors.
My ears are filled with the sounds of promise:
“Good people will prosper like palm trees,
Grow tall like Lebanon cedars;
transplanted to God’s courtyard,
They’ll grow tall in the presence of God,
lithe and green, virile still in old age.”
15 Such witnesses to upright God!
My Mountain, my huge, holy Mountain!
Psalm 92
New Revised Standard Version Catholic Edition
Psalm 92
Thanksgiving for Vindication
A Psalm. A Song for the Sabbath Day.
1 It is good to give thanks to the Lord,
to sing praises to your name, O Most High;
2 to declare your steadfast love in the morning,
and your faithfulness by night,
3 to the music of the lute and the harp,
to the melody of the lyre.
4 For you, O Lord, have made me glad by your work;
at the works of your hands I sing for joy.
5 How great are your works, O Lord!
Your thoughts are very deep!
6 The dullard cannot know,
the stupid cannot understand this:
7 though the wicked sprout like grass
and all evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever,
8 but you, O Lord, are on high forever.
9 For your enemies, O Lord,
for your enemies shall perish;
all evildoers shall be scattered.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox;
you have poured over me[a] fresh oil.
11 My eyes have seen the downfall of my enemies;
my ears have heard the doom of my evil assailants.
12 The righteous flourish like the palm tree,
and grow like a cedar in Lebanon.
13 They are planted in the house of the Lord;
they flourish in the courts of our God.
14 In old age they still produce fruit;
they are always green and full of sap,
15 showing that the Lord is upright;
he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Footnotes
- Psalm 92:10 Syr: Meaning of Heb uncertain
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.