Salmos 92
Nueva Traducción Viviente
Salmo. Cántico para entonar el día de descanso.
92 Es bueno dar gracias al Señor,
cantar alabanzas al Altísimo.
2 Es bueno proclamar por la mañana tu amor inagotable
y por la noche tu fidelidad,
3 al son de un instrumento de diez cuerdas, un arpa
y la melodía de la lira.
4 Todo lo que has hecho por mí, Señor, ¡me emociona!
Canto de alegría por todo lo que has hecho.
5 ¡Oh Señor, qué grandes son tus obras!
Y qué profundos son tus pensamientos.
6 Solo un simplón no sabría
y solamente un necio no entendería que
7 aunque los malvados broten como maleza
y los malhechores florezcan,
serán destruidos para siempre.
8 Tú, oh Señor, para siempre serás exaltado.
9 Tus enemigos, Señor, sin duda perecerán;
todos los malhechores quedarán esparcidos.
10 Pero tú me has hecho fuerte como un buey salvaje;
me has ungido con el mejor aceite.
11 Mis ojos vieron la caída de mis enemigos;
mis oídos escucharon la derrota de mis perversos oponentes.
12 Pero los justos florecerán como palmeras
y se harán fuertes como los cedros del Líbano;
13 trasplantados a la casa del Señor,
florecen en los atrios de nuestro Dios.
14 Incluso en la vejez aún producirán fruto;
seguirán verdes y llenos de vitalidad.
15 Declararán: «¡El Señor es justo!
¡Es mi roca!
¡No existe maldad en él!».
Psalm 92
Christian Standard Bible
Psalm 92
God’s Love and Faithfulness
A psalm. A song for the Sabbath day.
1 It is good to give thanks to the Lord,
to sing praise to your name, Most High,(A)
2 to declare your faithful love in the morning
and your faithfulness at night,(B)
3 with a ten-stringed harp[a]
and the music of a lyre.(C)
4 For you have made me rejoice, Lord,
by what you have done;
I will shout for joy
because of the works of your hands.(D)
5 How magnificent are your works, Lord,
how profound your thoughts!(E)
6 A stupid person does not know,
a fool does not understand this:(F)
7 though the wicked sprout like grass(G)
and all evildoers flourish,
they will be eternally destroyed.(H)
8 But you, Lord, are exalted forever.(I)
9 For indeed, Lord, your enemies—
indeed, your enemies will perish;
all evildoers will be scattered.(J)
10 You have lifted up my horn(K)
like that of a wild ox;
I have been anointed[b] with the finest oil.(L)
11 My eyes look at my enemies;
when evildoers rise against me,
my ears hear them.(M)
12 The righteous thrive like a palm tree
and grow like a cedar tree in Lebanon.(N)
13 Planted in the house of the Lord,
they thrive in the courts of our God.(O)
14 They will still bear fruit in old age,
healthy and green,(P)
15 to declare, “The Lord is just;
he is my rock,
and there is no unrighteousness in him.”(Q)
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.