Add parallel Print Page Options

倚恃耶和华者得脱诸难

91 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
我要论到耶和华说:“他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。”
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下,他的诚实是大小的盾牌。
你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭;
也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。
虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。
你唯亲眼观看,见恶人遭报。
耶和华是我的避难所,你已将至高者当你的居所,
10 祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐篷。
11 因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。
12 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。
13 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
14 神说:“因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
15 他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
16 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。”

Psalm 91

Whoever dwells in the shelter(A) of the Most High
    will rest in the shadow(B) of the Almighty.[a]
I will say of the Lord, “He is my refuge(C) and my fortress,(D)
    my God, in whom I trust.”

Surely he will save you
    from the fowler’s snare(E)
    and from the deadly pestilence.(F)
He will cover you with his feathers,
    and under his wings you will find refuge;(G)
    his faithfulness will be your shield(H) and rampart.
You will not fear(I) the terror of night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in the darkness,
    nor the plague that destroys at midday.
A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only observe with your eyes
    and see the punishment of the wicked.(J)

If you say, “The Lord is my refuge,”
    and you make the Most High your dwelling,
10 no harm(K) will overtake you,
    no disaster will come near your tent.
11 For he will command his angels(L) concerning you
    to guard you in all your ways;(M)
12 they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.(N)
13 You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.(O)

14 “Because he[b] loves me,” says the Lord, “I will rescue him;
    I will protect him, for he acknowledges my name.
15 He will call on me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will deliver him and honor him.(P)
16 With long life(Q) I will satisfy him
    and show him my salvation.(R)

Footnotes

  1. Psalm 91:1 Hebrew Shaddai
  2. Psalm 91:14 That is, probably the king

The Lord Is My Fortress

Live under the protection
    of God Most High
and stay in the shadow
    of God All-Powerful.
Then you will say to the Lord,
“You are my fortress,
    my place of safety;
you are my God,
    and I trust you.”

The Lord will keep you safe
from secret traps
    and deadly diseases.
He will spread his wings
over you
    and keep you secure.
His faithfulness is like
    a shield or a city wall.[a]

You won't need to worry
about dangers at night
    or arrows during the day.
And you won't fear diseases
that strike in the dark
    or sudden disaster at noon.

You will not be harmed,
though thousands fall
    all around you.
And with your own eyes
you will see the punishment
    of the wicked.
The Lord Most High
    is your fortress.
Run to him for safety,
10 and no terrible disasters
    will strike you
    or your home.

11 (A) God will command his angels
to protect you
    wherever you go.
12 (B) They will carry you
    in their arms,
and you won't hurt your feet
    on the stones.
13 (C) You will overpower
the strongest lions
    and the most deadly snakes.

14 The Lord says, “If you love me
    and truly know who I am,
I will rescue you
    and keep you safe.
15 When you are in trouble,
    call out to me.
I will answer and be there
    to protect and honor you.
16 You will live a long life
    and see my saving power.”

Footnotes

  1. 91.4 city wall: One possible meaning for a difficult Hebrew word; it may possibly mean some kind of shield or weapon.