诗篇 91
Chinese New Version (Traditional)
親近 神的必蒙蔭庇
91 住在至高者的隱密處的,
必在全能者的蔭庇下安居。
2 我要對耶和華說:
“你是我的避難所,我的保障,
你是我的 神,我所倚靠的。”
3 他必救你脫離捕鳥的人的網羅,
脫離致命的瘟疫。
4 他必用自己的羽毛遮蓋你,
你要投靠在他的翅膀底下;
他的信實像盾牌,像堅壘。
5 你不必害怕黑夜的驚恐,
或是白日的飛箭;
6 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,
或是在正午把人毀滅的毒病。
7 雖有千人仆倒在你的左邊,
萬人仆倒在你的右邊,
但災害必不臨近你。
8 不過你要親眼觀看,
看見惡人遭報。
9 你既然把耶和華當作自己的避難所,
把至高者當作自己的居所,
10 禍患必不臨到你,
災害必不臨近你的帳棚。
11 因為他為了你,會吩咐自己的使者,
在你所行的一切路上保護你。
12 他們必用手托住你,
免得你的腳碰到石頭。
13 你必踐踏獅子和虺蛇。
你必踏碎少壯獅子和大蛇。
14 耶和華說:“因為他戀慕我,我必搭救他;
因為他認識我的名,我必保護他。
15 他求告我,我必應允他;
他在患難中,我必與他同在;
我必拯救他,使他得尊榮。
16 我必使他得享長壽,
又向他顯明我的救恩。”
Psalm 91
New Life Version
The Lord—the One We Trust
91 He who lives in the safe place of the Most High will be in the shadow of the All-powerful. 2 I will say to the Lord, “You are my safe and strong place, my God, in Whom I trust.” 3 For it is He Who takes you away from the trap, and from the killing sickness. 4 He will cover you with His wings. And under His wings you will be safe. He is faithful like a safe-covering and a strong wall.
5 You will not be afraid of trouble at night, or of the arrow that flies by day. 6 You will not be afraid of the sickness that walks in darkness, or of the trouble that destroys at noon. 7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand. But it will not come near you. 8 You will only look on with your eyes, and see how the sinful are punished. 9 Because you have made the Lord your safe place, and the Most High the place where you live, 10 nothing will hurt you. No trouble will come near your tent.
11 For He will tell His angels to care for you and keep you in all your ways. 12 They will hold you up in their hands. So your foot will not hit against a stone. 13 You will walk upon the lion and the snake. You will crush under your feet the young lion and the snake.
14 Because he has loved Me, I will bring him out of trouble. I will set him in a safe place on high, because he has known My name. 15 He will call upon Me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will take him out of trouble and honor him. 16 I will please him with a long life. And I will show him My saving power.
Psalm 91
Hoffnung für Alle
Unter Gottes Schutz
91 Wer unter dem Schutz des Höchsten wohnt,
der kann bei ihm, dem Allmächtigen, Ruhe finden.
2 Auch ich sage zum Herrn:
»Du schenkst mir Zuflucht wie eine sichere Burg!
Mein Gott, dir gehört mein ganzes Vertrauen!«
3 Er bewahrt dich vor versteckten Gefahren
und hält jede tödliche Krankheit von dir fern.
4 Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet,
so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein.
Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
5 Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht
oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
6 Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt
und am hellen Tag das Fieber wütet,
musst du dich doch nicht fürchten.
7 Wenn tausend neben dir tot umfallen,
ja, wenn zehntausend um dich herum sterben –
dich selbst trifft es nicht!
8 Mit eigenen Augen wirst du sehen,
wie Gott es denen heimzahlt, die ihn missachten.
9 Du aber darfst sagen: »Beim Herrn bin ich geborgen!«
Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden.
10 Darum wird dir nichts Böses zustoßen,
kein Unglück wird dein Haus erreichen.
11 Denn Gott wird dir seine Engel schicken,
um dich zu beschützen, wohin du auch gehst.
12 Sie werden dich auf Händen tragen,
und du wirst dich nicht einmal an einem Stein stoßen!
13 Löwen werden dir nichts anhaben,
auf Schlangen trittst du ohne Gefahr.
14 Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen,
darum will ich ihn retten.
Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt.
15 Wenn er zu mir ruft, erhöre ich ihn.
Wenn er keinen Ausweg mehr weiß, bin ich bei ihm.
Ich will ihn befreien und zu Ehren bringen.
16 Ich lasse ihn meine Rettung erfahren
und gebe ihm ein langes und erfülltes Leben!«
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
