诗篇 91
Chinese New Version (Simplified)
亲近 神的必蒙荫庇
91 住在至高者的隐密处的,
必在全能者的荫庇下安居。
2 我要对耶和华说:
“你是我的避难所,我的保障,
你是我的 神,我所倚靠的。”
3 他必救你脱离捕鸟的人的网罗,
脱离致命的瘟疫。
4 他必用自己的羽毛遮盖你,
你要投靠在他的翅膀底下;
他的信实象盾牌,像坚垒。
5 你不必害怕黑夜的惊恐,
或是白日的飞箭;
6 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,
或是在正午把人毁灭的毒病。
7 虽有千人仆倒在你的左边,
万人仆倒在你的右边,
但灾害必不临近你。
8 不过你要亲眼观看,
看见恶人遭报。
9 你既然把耶和华当作自己的避难所,
把至高者当作自己的居所,
10 祸患必不临到你,
灾害必不临近你的帐棚。
11 因为他为了你,会吩咐自己的使者,
在你所行的一切路上保护你。
12 他们必用手托住你,
免得你的脚碰到石头。
13 你必践踏狮子和虺蛇。
你必踏碎少壮狮子和大蛇。
14 耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;
因为他认识我的名,我必保护他。
15 他求告我,我必应允他;
他在患难中,我必与他同在;
我必拯救他,使他得尊荣。
16 我必使他得享长寿,
又向他显明我的救恩。”
Psalm 91
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Psalm 91
Assurance of God’s Protection
1 You who live in the shelter of the Most High,
who abide in the shadow of the Almighty,[a]
2 will say to the Lord, ‘My refuge and my fortress;
my God, in whom I trust.’
3 For he will deliver you from the snare of the fowler
and from the deadly pestilence;
4 he will cover you with his pinions,
and under his wings you will find refuge;
his faithfulness is a shield and buckler.
5 You will not fear the terror of the night,
or the arrow that flies by day,
6 or the pestilence that stalks in darkness,
or the destruction that wastes at noonday.
7 A thousand may fall at your side,
ten thousand at your right hand,
but it will not come near you.
8 You will only look with your eyes
and see the punishment of the wicked.
9 Because you have made the Lord your refuge,[b]
the Most High your dwelling-place,
10 no evil shall befall you,
no scourge come near your tent.
11 For he will command his angels concerning you
to guard you in all your ways.
12 On their hands they will bear you up,
so that you will not dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and the adder,
the young lion and the serpent you will trample under foot.
14 Those who love me, I will deliver;
I will protect those who know my name.
15 When they call to me, I will answer them;
I will be with them in trouble,
I will rescue them and honour them.
16 With long life I will satisfy them,
and show them my salvation.
Footnotes
- Psalm 91:1 Traditional rendering of Heb Shaddai
- Psalm 91:9 Cn: Heb Because you, Lord, are my refuge; you have made
Psalm 91
New King James Version
Safety of Abiding in the Presence of God
91 He (A)who dwells in the secret place of the Most High
Shall abide (B)under the shadow of the Almighty.
2 (C)I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
My God, in Him I will trust.”
3 Surely (D)He shall deliver you from the snare of the [a]fowler
And from the perilous pestilence.
4 (E)He shall cover you with His feathers,
And under His wings you shall take refuge;
His truth shall be your shield and [b]buckler.
5 (F)You shall not be afraid of the terror by night,
Nor of the arrow that flies by day,
6 Nor of the pestilence that walks in darkness,
Nor of the destruction that lays waste at noonday.
7 A thousand may fall at your side,
And ten thousand at your right hand;
But it shall not come near you.
8 Only (G)with your eyes shall you look,
And see the reward of the wicked.
9 Because you have made the Lord, who is (H)my refuge,
Even the Most High, (I)your dwelling place,
10 (J)No evil shall befall you,
Nor shall any plague come near your dwelling;
11 (K)For He shall give His angels charge over you,
To keep you in all your ways.
12 In their hands they shall [c]bear you up,
(L)Lest you [d]dash your foot against a stone.
13 You shall tread upon the lion and the cobra,
The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
14 “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
I will [e]set him on high, because he has (M)known My name.
15 He shall (N)call upon Me, and I will answer him;
I will be (O)with him in trouble;
I will deliver him and honor him.
16 With [f]long life I will satisfy him,
And show him My salvation.”
Footnotes
- Psalm 91:3 One who catches birds in a trap or snare
- Psalm 91:4 A small shield
- Psalm 91:12 lift
- Psalm 91:12 strike
- Psalm 91:14 exalt him
- Psalm 91:16 Lit. length of days
Псалми 91
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Божията закрила
91 (A)Този, който живее под покрива на Всевишния
и пребъдва под сянката на Всемогъщия,
2 (B)той казва на Господа: „Ти си мое прибежище и моя крепост,
Бог мой, на Когото се уповавам.“
3 Бог ще те спаси от капана на ловеца
и от смъртоносна напаст.
4 (C)С перата Си ще те покрие
и под крилете Му ще се скриеш;
щит и закрила е Неговата вярност.
5 Ти няма да се изплашиш от ужасите на нощта
и от стрелите, летящи през деня;
6 от мора, който те обгръща в мрака,
и от заразата, която вилнее по обед.
7 От твоята страна ще паднат хиляди,
а отдясно на тебе – десет хиляди,
но тебе няма да те застигне беда.
8 Само ще гледаш с очите си
и ще виждаш възмездието за грешните.
9 Защото ти каза: „Господ е мое упование“;
ти избра Всевишния за свое прибежище.
10 (D)Зло няма да те сполети
и мъка няма да се приближи до твоето жилище,
11 (E)защото Той ще заповяда на ангелите Си за тебе
да те пазят по твоите пътища;
12 (F)ще те носят на ръце,
да не би да удариш крака си в камък;
13 (G)ще стъпчеш лъв и усойница,
ще мачкаш млади лъвове и змии.
14 (H)„Затова, че Ме обикна,
ще го спася;
ще го запазя, защото изповяда Моето име.
15 (I)Ще Ме призове и Аз ще му отвърна.
С него ще бъда в нужда;
ще го избавя и ще го прославя.
16 (J)Ще му дам дълъг живот
и ще му покажа спасението, което идва от Мене.“
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
