诗篇 91
Chinese New Version (Simplified)
亲近 神的必蒙荫庇
91 住在至高者的隐密处的,
必在全能者的荫庇下安居。
2 我要对耶和华说:
“你是我的避难所,我的保障,
你是我的 神,我所倚靠的。”
3 他必救你脱离捕鸟的人的网罗,
脱离致命的瘟疫。
4 他必用自己的羽毛遮盖你,
你要投靠在他的翅膀底下;
他的信实象盾牌,像坚垒。
5 你不必害怕黑夜的惊恐,
或是白日的飞箭;
6 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,
或是在正午把人毁灭的毒病。
7 虽有千人仆倒在你的左边,
万人仆倒在你的右边,
但灾害必不临近你。
8 不过你要亲眼观看,
看见恶人遭报。
9 你既然把耶和华当作自己的避难所,
把至高者当作自己的居所,
10 祸患必不临到你,
灾害必不临近你的帐棚。
11 因为他为了你,会吩咐自己的使者,
在你所行的一切路上保护你。
12 他们必用手托住你,
免得你的脚碰到石头。
13 你必践踏狮子和虺蛇。
你必踏碎少壮狮子和大蛇。
14 耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;
因为他认识我的名,我必保护他。
15 他求告我,我必应允他;
他在患难中,我必与他同在;
我必拯救他,使他得尊荣。
16 我必使他得享长寿,
又向他显明我的救恩。”
Psalm 91
EasyEnglish Bible
God is a safe place[a]
91 If anyone lives in Almighty God's safe place,
the Most High God protects that person.
2 I will say to the Lord,
‘You are the strong place where I will be safe.
You are my God,
and I trust in you.’
3 God will keep you safe,
so that no trap will catch you.[b]
He will not let any illness kill you.
4 He will keep you safe,
like a bird keeps its babies safe under its wings.
Because he keeps his promises,
he will keep you safe like a shield and armour.
5 Do not be afraid of troubles that come in the night,
or of your enemy's arrows during the day.
6 Do not be afraid of any illness that comes when it is dark,
or any trouble that comes in the middle of the day.
7 A thousand people may die near you.
Even ten thousand people may die at your side.
But nothing will hurt you.
8 Your own eyes will see this happen.
You will see wicked people
receive the punishment that they deserve.
9 You have come to the Lord to make you safe.
The Most High God has become your home.
10 No bad thing will happen to you.
No illness will come to your home.
11 For God will tell his angels to keep you safe.[c]
They will protect you wherever you go.
12 They will hold you safely in their hands,
so that you do not hurt your foot on a stone.[d]
13 You will win against lions and snakes.
You will walk over them!
14 The Lord says, ‘If someone loves me,
I will keep him safe.
Because he worships me,
I will protect him.
15 When he calls to me for help,
I will answer him.
When he has trouble,
I will be with him.
I will rescue him,
and people will respect him.
16 I will give to him a long life,
so that he is happy.
He will see that I have the power to save people.’
Footnotes
- 91:1 In this psalm, a priest tells someone that they are safe, if they trust the Lord for help (verses 1-13). Then God speaks (verses 14-16), and he himself promises to keep the person safe.
- 91:3 People catch birds in traps. The bird does not see it. But God will not let anything catch his servant.
- 91:11 Angels are God's servants. We cannot always see them, but they are there to help us.
- 91:12 Satan used these words when he tested Jesus in the wilderness. Jesus told Satan that he was wrong to use these words to test him. See Matthew 4:6.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.