上帝是我們的保護者

91 安居在至高者隱秘處的人,
必蒙全能者的蔭庇。
我要對耶和華說:
「你是我的避難所,我的堡壘,是我所信靠的上帝。」
祂必救你脫離獵人的網羅和致命的瘟疫。
祂必用祂的羽毛遮蓋你,
用祂的雙翼保護你,
祂的信實是你的盾牌和壁壘。
你必不懼怕黑夜的恐怖,
或白日的飛箭,
或黑暗中橫行的瘟疫,
或正午肆虐的災難。
儘管千人仆倒在你左邊,
萬人仆倒在你右邊,
你必安然無恙。
你必親眼目睹惡人受懲罰。
因為你以至高者耶和華——我的避難所作你的居所,
10 禍患不會臨到你身上,
災難不會靠近你的住處。
11 因為祂必命令祂的天使隨時隨地保護你。
12 天使會用手托住你,
不讓你的腳碰在石頭上。
13 你必將獅子和毒蛇踩在腳下,
你必踐踏猛獅和巨蛇。
14 耶和華說:「因為他愛我,我必拯救他;
因為他信靠我的名,
我必保護他。
15 他求告我,我就答應他;
他遭遇患難,我必與他同在。
我必拯救他,賜他尊貴的地位。
16 我必賜他長壽,
並讓他看見我的拯救之恩。」

91 We live within the shadow of the Almighty, sheltered by the God who is above all gods.

This I declare, that he alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I am trusting him. For he rescues you from every trap and protects you from the fatal plague. He will shield you with his wings! They will shelter you. His faithful promises are your armor. Now you don’t need to be afraid of the dark anymore, nor fear the dangers of the day; nor dread the plagues of darkness, nor disasters in the morning.[a]

Though a thousand fall at my side, though ten thousand are dying around me, the evil will not touch me. I will see how the wicked are punished, but I will not share it. For Jehovah is my refuge! I choose the God above all gods to shelter me. 10 How then can evil overtake me or any plague come near? 11 For he orders his angels to protect you wherever you go. 12 They will steady you with their hands to keep you from stumbling against the rocks on the trail. 13 You can safely meet a lion or step on poisonous snakes, yes, even trample them beneath your feet!

14 For the Lord says, “Because he loves me, I will rescue him; I will make him great because he trusts in my name. 15 When he calls on me, I will answer; I will be with him in trouble and rescue him and honor him. 16 I will satisfy him with a full life[b] and give him my salvation.”

Footnotes

  1. Psalm 91:6 in the morning, literally, “at noonday.”
  2. Psalm 91:16 with a full life, literally, “with long life.”

91 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.

A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;

10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.

15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

Psalm 91

Tryggheten under den Högstes beskydd

Den som sitter under den Högstes beskydd
och vilar under den Allsmäktiges skugga,
han säger: "I Herren har jag min tillflykt och min borg,
min Gud som jag förtröstar på."

Han skall rädda dig från fågelfängarens snara
och från den förödande pesten.
Med sina fjädrar skall han övertäcka dig,
under hans vingar skall du finna tillflykt.
Hans trofasthet är sköld och skärm.
Du skall inte frukta nattens fasor,
    inte pilen som flyger om dagen,
inte pesten som går fram i mörkret
    eller farsoten som härjar vid middagens ljus.
Om än tusen faller vid din sida,
    ja, tio tusen vid din högra sida,
så skall det inte drabba dig.
Med egna ögon skall du se
    hur de ogudaktiga får sitt straff.
Ty du har sagt att Herren är ditt skydd,
du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Ingen olycka skall drabba dig,
    ingen plåga närma sig din hydda.
11 Ty han skall ge sina änglar befallning om dig
att bevara dig på alla dina vägar.
12 De skall bära dig på händerna,
    så att du inte stöter din fot mot någon sten.
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram,
du skall trampa ner unga lejon och drakar.

14 "Han håller mig kär och jag skall befria honom,
jag skall beskydda honom,
    ty han känner mitt namn.
15 Han ropar till mig och jag svarar honom.
Jag är med honom i nöden,
    jag skall rädda honom och ge honom ära.
16 Jag skall mätta honom med långt liv
och låta honom se min frälsning."