上帝是我们的保护者

91 安居在至高者隐秘处的人,
必蒙全能者的荫庇。
我要对耶和华说:
“你是我的避难所,我的堡垒,是我所信靠的上帝。”
祂必救你脱离猎人的网罗和致命的瘟疫。
祂必用祂的羽毛遮盖你,
用祂的双翼保护你,
祂的信实是你的盾牌和壁垒。
你必不惧怕黑夜的恐怖,
或白日的飞箭,
或黑暗中横行的瘟疫,
或正午肆虐的灾难。
尽管千人扑倒在你左边,
万人扑倒在你右边,
你必安然无恙。
你必亲眼目睹恶人受惩罚。
因为你以至高者耶和华——我的避难所作你的居所,
10 祸患不会临到你身上,
灾难不会靠近你的住处。
11 因为祂必命令祂的天使随时随地保护你。
12 天使会用手托住你,
不让你的脚碰在石头上。
13 你必将狮子和毒蛇踩在脚下,
你必践踏猛狮和巨蛇。
14 耶和华说:“因为他爱我,我必拯救他;
因为他信靠我的名,
我必保护他。
15 他求告我,我就答应他;
他遭遇患难,我必与他同在。
我必拯救他,赐他尊贵的地位。
16 我必赐他长寿,
并让他看见我的拯救之恩。”

Psalm 91

Whoever dwells in the shelter(A) of the Most High
    will rest in the shadow(B) of the Almighty.[a]
I will say of the Lord, “He is my refuge(C) and my fortress,(D)
    my God, in whom I trust.”

Surely he will save you
    from the fowler’s snare(E)
    and from the deadly pestilence.(F)
He will cover you with his feathers,
    and under his wings you will find refuge;(G)
    his faithfulness will be your shield(H) and rampart.
You will not fear(I) the terror of night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in the darkness,
    nor the plague that destroys at midday.
A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only observe with your eyes
    and see the punishment of the wicked.(J)

If you say, “The Lord is my refuge,”
    and you make the Most High your dwelling,
10 no harm(K) will overtake you,
    no disaster will come near your tent.
11 For he will command his angels(L) concerning you
    to guard you in all your ways;(M)
12 they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.(N)
13 You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.(O)

14 “Because he[b] loves me,” says the Lord, “I will rescue him;
    I will protect him, for he acknowledges my name.
15 He will call on me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will deliver him and honor him.(P)
16 With long life(Q) I will satisfy him
    and show him my salvation.(R)

Footnotes

  1. Psalm 91:1 Hebrew Shaddai
  2. Psalm 91:14 That is, probably the king

Protegido por Deus

91 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo,
    descansará na sombra protetora do Todo-Poderoso.
Digo ao SENHOR: “O Senhor é o meu refúgio e a minha fortaleza.
    Eu confio no Senhor, pois é o meu Deus”.

Deus guardará você dos perigos escondidos
    e da peste mortal.
Ele protegerá você com as suas asas,
    você estará seguro debaixo delas.
Deus é fiel, ele será o seu escudo
    e a sua muralha protetora.
Não tenha medo dos perigos da noite,
    nem das flechas lançadas de dia.
Não tema a peste que se espalha na escuridão,
    nem os males que matam à luz do dia.
Mesmo que mil pessoas caiam mortas à sua esquerda,
    e dez mil, à sua direita,
    nenhum mal lhe acontecerá.
Olhe e verá
    que os maus receberão o castigo que merecem.

Se você confiar no SENHOR como o seu refúgio,
    e no Altíssimo como a sua proteção,
10 nenhum mal lhe acontecerá,
    nenhuma peste chegará a sua tenda.
11 Porque Deus dará ordem aos seus anjos
    para protegerem você em todos os seus caminhos.
12 Com as suas mãos, eles o segurarão
    para que nenhuma pedra faça você tropeçar.
13 Você pisará no leão e na cobra,
    triunfará sobre o leão feroz e a serpente[a].

14 Deus diz: “Porque ele me ama, eu o salvarei;
    porque ele é fiel, eu o protegerei.
15 Quando ele me chamar, eu responderei,
    e estarei com ele quando estiver em dificuldades.
    Eu irei livrá-lo e fazer com que todos o honrem.
16 Irei recompensá-lo com uma vida longa,
    e lhe mostrarei a minha salvação”.

Footnotes

  1. 91.13 serpente Ou “dragão”. Ver 74.13.