上帝是我们的保护者

91 安居在至高者隐秘处的人,
必蒙全能者的荫庇。
我要对耶和华说:
“你是我的避难所,我的堡垒,是我所信靠的上帝。”
祂必救你脱离猎人的网罗和致命的瘟疫。
祂必用祂的羽毛遮盖你,
用祂的双翼保护你,
祂的信实是你的盾牌和壁垒。
你必不惧怕黑夜的恐怖,
或白日的飞箭,
或黑暗中横行的瘟疫,
或正午肆虐的灾难。
尽管千人扑倒在你左边,
万人扑倒在你右边,
你必安然无恙。
你必亲眼目睹恶人受惩罚。
因为你以至高者耶和华——我的避难所作你的居所,
10 祸患不会临到你身上,
灾难不会靠近你的住处。
11 因为祂必命令祂的天使随时随地保护你。
12 天使会用手托住你,
不让你的脚碰在石头上。
13 你必将狮子和毒蛇踩在脚下,
你必践踏猛狮和巨蛇。
14 耶和华说:“因为他爱我,我必拯救他;
因为他信靠我的名,
我必保护他。
15 他求告我,我就答应他;
他遭遇患难,我必与他同在。
我必拯救他,赐他尊贵的地位。
16 我必赐他长寿,
并让他看见我的拯救之恩。”

Security of One Who Trusts in the Lord.

91 One who dwells in the (A)shelter of the Most High
Will lodge in the (B)shadow of the Almighty.
I will say to the Lord, “My (C)refuge and my (D)fortress,
My God, in whom I (E)trust!”
For it is He who rescues you from the (F)net of the trapper
And from the deadly (G)plague.
He will (H)cover you with His pinions,
And (I)under His wings you may take refuge;
His (J)faithfulness is a (K)shield and wall.

You (L)will not be afraid of the (M)terror by night,
Or of the (N)arrow that flies by day;
Of the (O)plague that [a]stalks in darkness,
Or of the (P)destruction that devastates at noon.
A thousand may fall at your side
And ten thousand at your right hand,
But (Q)it shall not approach you.
You will only look on with your eyes
And (R)see the retaliation against the wicked.
[b]For you have made the Lord, (S)my refuge,
The Most High, (T)your dwelling place.
10 (U)No evil will happen to you,
Nor will any plague come near your [c]tent.

11 For He will give (V)His angels orders concerning you,
To protect you in all your ways.
12 On their hands they will (W)lift you up,
So that you do not strike your foot against a stone.
13 You will (X)walk upon the lion and cobra,
You will trample the young lion and the [d]serpent.

14 (Y)Because he has loved Me, I will save him;
I will (Z)set him securely on high, because he has (AA)known My name.
15 He will (AB)call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in [e]trouble;
I will rescue him and (AC)honor him.
16 I will satisfy him with [f]a (AD)long life,
And [g](AE)show him My salvation.”

Footnotes

  1. Psalm 91:6 Or walks
  2. Psalm 91:9 Or For You, O Lord, are my Refuge; You have made the Most High your dwelling place
  3. Psalm 91:10 Or dwelling
  4. Psalm 91:13 Or dragon
  5. Psalm 91:15 Or distress
  6. Psalm 91:16 Lit length of days
  7. Psalm 91:16 Or cause him to feast his eyes on

Psalm 91

Whoever dwells in the shelter(A) of the Most High
    will rest in the shadow(B) of the Almighty.[a]
I will say of the Lord, “He is my refuge(C) and my fortress,(D)
    my God, in whom I trust.”

Surely he will save you
    from the fowler’s snare(E)
    and from the deadly pestilence.(F)
He will cover you with his feathers,
    and under his wings you will find refuge;(G)
    his faithfulness will be your shield(H) and rampart.
You will not fear(I) the terror of night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in the darkness,
    nor the plague that destroys at midday.
A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only observe with your eyes
    and see the punishment of the wicked.(J)

If you say, “The Lord is my refuge,”
    and you make the Most High your dwelling,
10 no harm(K) will overtake you,
    no disaster will come near your tent.
11 For he will command his angels(L) concerning you
    to guard you in all your ways;(M)
12 they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.(N)
13 You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.(O)

14 “Because he[b] loves me,” says the Lord, “I will rescue him;
    I will protect him, for he acknowledges my name.
15 He will call on me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will deliver him and honor him.(P)
16 With long life(Q) I will satisfy him
    and show him my salvation.(R)

Footnotes

  1. Psalm 91:1 Hebrew Shaddai
  2. Psalm 91:14 That is, probably the king

91 Whoever dwells in the secret of the Most High shall abide in the shadow of the Almighty.

I will say to the LORD, “O my Hope, and my Fortress! My God!” In Him will I trust.

Surely, He will deliver you from the snare of the hunter, from the calamitous pestilence.

He will cover you under His wings. And you shall be sure under his feathers. His truth shall be your shield and buckler.

You shall not be afraid of the fear of the night; of the arrow that flies by day;

of the pestilence that walks in the darkness; of the plague that destroys at noon day.

A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand. But it shall not come near you.

Doubtless, with your eyes you shall behold and see the reward of the wicked.

For you have said, “The LORD is my hope.” You have set the Most High for your refuge.

10 No evil shall come to you. Nor shall any plague come near your house.

11 For He shall give His angels charge over you to keep you in all your ways.

12 They shall hold you in their hands, so that you do not strike your foot against a stone.

13 You shall walk upon the lion and asp. The young lion and the dragon you shall tread underfoot.

14 “Because he has loved Me, therefore will I deliver him. I will exalt him because he has known My Name.

15 “He shall call upon Me, and I will hear him. I will be with him in trouble. I will deliver him and glorify him.

16 “I will satisfy him with long life and show him my salvation.” A Psalm, or song, for the Sabbath day