Add parallel Print Page Options

 神是我们的保护者

91 住在至高者隐密处的,
    必住在全能者的荫下。
我要向耶和华说:
    “我的避难所、我的山寨、
    我的 神,你是我所倚靠的。”
他必救你脱离捕鸟者的罗网
    和毁灭人的瘟疫。
他必用自己的翎毛遮蔽你;
    你要投靠在他翅膀底下,
    他的信实是大小的盾牌。
你必不怕黑夜的惊骇,
    或是白日飞的箭,
也不怕黑夜流行的瘟疫,
    或是午间灭人的灾害。

虽有千人仆倒在你旁边,
    万人仆倒在你右边,
    这灾却不得临近你。
你惟亲眼观看,
    见恶人遭报。

因为耶和华是我的避难所,
    你以至高者为居所,
10 祸患必不临到你,
    灾害也不挨近你的帐棚。

11 因他要为你命令他的使者,
    在你所行的一切道路上保护你。
12 他们要用手托住你,
    免得你的脚碰在石头上。
13 你要踹踏狮子和毒蛇,
    践踏少壮狮子和大蛇。

14 “因为他专心爱我,我要搭救他;
    因为他认识我的名,我要把他安置在高处。
15 他若求告我,我就应允他;
    他在急难中,我与他同在;
    我要搭救他,使他尊贵。
16 我要使他享足长寿,
    将我的救恩显明给他。”

Safety of Abiding in the Presence of God

91 He (A)who dwells in the secret place of the Most High
Shall abide (B)under the shadow of the Almighty.
(C)I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
My God, in Him I will trust.”

Surely (D)He shall deliver you from the snare of the [a]fowler
And from the perilous pestilence.
(E)He shall cover you with His feathers,
And under His wings you shall take refuge;
His truth shall be your shield and [b]buckler.
(F)You shall not be afraid of the terror by night,
Nor of the arrow that flies by day,
Nor of the pestilence that walks in darkness,
Nor of the destruction that lays waste at noonday.

A thousand may fall at your side,
And ten thousand at your right hand;
But it shall not come near you.
Only (G)with your eyes shall you look,
And see the reward of the wicked.

Because you have made the Lord, who is (H)my refuge,
Even the Most High, (I)your dwelling place,
10 (J)No evil shall befall you,
Nor shall any plague come near your dwelling;
11 (K)For He shall give His angels charge over you,
To keep you in all your ways.
12 In their hands they shall [c]bear you up,
(L)Lest you [d]dash your foot against a stone.
13 You shall tread upon the lion and the cobra,
The young lion and the serpent you shall trample underfoot.

14 “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
I will [e]set him on high, because he has (M)known My name.
15 He shall (N)call upon Me, and I will answer him;
I will be (O)with him in trouble;
I will deliver him and honor him.
16 With [f]long life I will satisfy him,
And show him My salvation.”

Footnotes

  1. Psalm 91:3 One who catches birds in a trap or snare
  2. Psalm 91:4 A small shield
  3. Psalm 91:12 lift
  4. Psalm 91:12 strike
  5. Psalm 91:14 exalt him
  6. Psalm 91:16 Lit. length of days

Psalm 91

He who dwells in the shelter of the Most High
    shall abide under the shadow of the Almighty.
I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,
    my God in whom I trust.”

Surely He shall deliver you from the snare of the hunter
    and from the deadly pestilence.
He shall cover you with His feathers,
    and under His wings you shall find protection;
    His faithfulness shall be your shield and wall.
You shall not be afraid of the terror by night,
    nor of the arrow that flies by day;
nor of the pestilence that pursues in darkness,
    nor of the destruction that strikes at noonday.
A thousand may fall at your side
    and ten thousand at your right hand,
    but it shall not come near you.
Only with your eyes shall you behold
    and see the reward of the wicked.

Because you have made the Lord, who is my refuge,
    even the Most High, your dwelling,
10 there shall be no evil befall you,
    neither shall any plague come near your tent;
11 for He shall give His angels charge over you
    to guard you in all your ways.
12 They shall bear you up in their hands,
    lest you strike your foot against a stone.
13 You shall tread upon the lion and adder;
    the young lion and the serpent you shall trample underfoot.

14 Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
    I will set him on high, because he has known My name.
15 He shall call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    and I will deliver him and honor him.
16 With long life I will satisfy him
    and show him My salvation.