Add parallel Print Page Options

亲近 神的必蒙荫庇

91 住在至高者的隐密处的,

必在全能者的荫庇下安居。

我要对耶和华说:

“你是我的避难所,我的保障,

你是我的 神,我所倚靠的。”

他必救你脱离捕鸟的人的网罗,

脱离致命的瘟疫。

他必用自己的羽毛遮盖你,

你要投靠在他的翅膀底下;

他的信实象盾牌,像坚垒。

你不必害怕黑夜的惊恐,

或是白日的飞箭;

也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,

或是在正午把人毁灭的毒病。

虽有千人仆倒在你的左边,

万人仆倒在你的右边,

但灾害必不临近你。

不过你要亲眼观看,

看见恶人遭报。

你既然把耶和华当作自己的避难所,

把至高者当作自己的居所,

10 祸患必不临到你,

灾害必不临近你的帐棚。

11 因为他为了你,会吩咐自己的使者,

在你所行的一切路上保护你。

12 他们必用手托住你,

免得你的脚碰到石头。

13 你必践踏狮子和虺蛇。

你必踏碎少壮狮子和大蛇。

14 耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;

因为他认识我的名,我必保护他。

15 他求告我,我必应允他;

他在患难中,我必与他同在;

我必拯救他,使他得尊荣。

16 我必使他得享长寿,

又向他显明我的救恩。”

My Refuge and My Fortress

91 He who dwells in (A)the shelter of the Most High
    will abide in (B)the shadow of the Almighty.
I will say[a] to the Lord, “My (C)refuge and my (D)fortress,
    my God, in whom I (E)trust.”

For he will deliver you from (F)the snare of the fowler
    and from the deadly pestilence.
He will (G)cover you with his pinions,
    and under his (H)wings you will (I)find refuge;
    his (J)faithfulness is (K)a shield and buckler.
(L)You will not fear (M)the terror of the night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in darkness,
    nor the destruction that wastes at noonday.

A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only look with your eyes
    and (N)see the recompense of the wicked.

Because you have made the Lord your (O)dwelling place—
    the Most High, who is my (P)refuge[b]
10 (Q)no evil shall be allowed to befall you,
    (R)no plague come near your tent.

11 (S)For he will command his (T)angels concerning you
    to (U)guard you in all your ways.
12 On their hands they will bear you up,
    lest you (V)strike your foot against a stone.
13 You will tread on (W)the lion and the (X)adder;
    the young lion and (Y)the serpent you will (Z)trample underfoot.

14 “Because he (AA)holds fast to me in love, I will deliver him;
    I will protect him, because he (AB)knows my name.
15 When he (AC)calls to me, I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and (AD)honor him.
16 With (AE)long life I will satisfy him
    and (AF)show him my salvation.”

Footnotes

  1. Psalm 91:2 Septuagint He will say
  2. Psalm 91:9 Or For you, O Lord, are my refuge! You have made the Most High your dwelling place

Un refuge sûr

91 Qui s’abrite auprès du Très-Haut,
repose sous la protection ╵du Tout-Puissant.
Je dis à l’Eternel[a] : ╵« Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie ! »
C’est lui qui te délivre du filet ╵de l’oiseleur,
et de la peste qui fait des ravages.
Il te couvre sous son plumage,
tu es en sécurité sous son aile,
sa fidélité te protège ╵comme un grand bouclier.
Tu n’as donc pas à craindre ╵les terreurs de la nuit,
ni les flèches qui volent ╵dans la journée,
ou bien la peste ╵qui rôde dans l’obscurité,
ou encore le coup fatal ╵qui frappe à l’heure de midi.
Que mille tombent à côté de toi,
et dix mille à ta droite,
toi, tu ne seras pas atteint.
Il te suffira de regarder de tes yeux
pour constater ╵la rétribution des méchants.
Oui, tu es mon refuge ╵ô Eternel !
Si toi, tu fais ╵du Très-Haut ton abri,
10 aucun malheur ne t’atteindra,
nulle calamité ╵n’approchera de ta demeure ;
11 car à ses anges, ╵il donnera des ordres à ton sujet
pour qu’ils te protègent sur tes chemins[b].
12 Ils te porteront sur leurs mains,
de peur que ton pied ne heurte une pierre.
13 Tu pourras marcher sur le lion ╵et la vipère,
et piétiner ╵le jeune lion et le serpent[c].
14 Oui, celui qui m’est attaché, ╵je le délivrerai
et je protègerai ╵celui qui entretient ╵une relation avec moi.
15 Lui, il m’invoquera, ╵et je lui répondrai,
je serai avec lui ╵au jour de la détresse,
je le délivrerai ╵et je l’honorerai,
16 je le comblerai d’une longue vie
et lui ferai expérimenter mon salut.

Footnotes

  1. 91.2 L’ancienne version grecque a : il dira.
  2. 91.11 Les v. 11-12 ont été cités par Satan à Jésus lors de la tentation (Mt 4.6 ; Lc 4.10-11). Sur les anges chargés de veiller sur les hommes, voir Gn 24.7 ; Ex 23.20 ; Ps 34.8.
  3. 91.13 Voir Lc 10.19.

Psalm 91

He who [a]dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty [Whose power no foe can withstand].

I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I [confidently] trust!

For [then] He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

[Then] He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.

You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

Only a spectator shall you be [yourself inaccessible in the secret place of the Most High] as you witness the reward of the wicked.

Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,(A)

10 There shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent.

11 For He will give His angels [especial] charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways [of obedience and service].

12 They shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone.(B)

13 You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.(C)

14 Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name [has a personal knowledge of My mercy, love, and kindness—trusts and relies on Me, knowing I will never forsake him, no, never].

15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

16 With long life will I satisfy him and show him My salvation.

Footnotes

  1. Psalm 91:1 The rich promises of this whole chapter are dependent upon one’s meeting exactly the conditions of these first two verses (see Exod. 15:26).