Psaumes 90
La Bible du Semeur
Quatrième livre
Apprends-nous à bien compter nos jours !
90 Prière de Moïse, l’homme de Dieu.
O Seigneur, d’âge en âge
tu as été notre refuge.
2 Avant que soient nées les montagnes,
et que tu aies créé ╵la terre et l’univers,
de toute éternité ╵et pour l’éternité, ╵toi, tu es Dieu.
3 Tu fais retourner l’homme ╵à la poussière,
et tu dis aux humains : ╵« Retournez-y[a] ! »
4 Car mille ans, à tes yeux,
sont comme le jour d’hier ╵qui est déjà passé[b],
comme une seule veille ╵au milieu de la nuit.
5 Tu les plonges dans le sommeil,
et ils sont au matin ╵comme l’herbe éphémère
6 qui fleurit le matin, ╵et passe vite :
le soir, elle se fane ╵et se flétrit.
7 Nous sommes consumés ╵par ta colère,
ta fureur nous effraie :
8 tu as mis devant toi ╵tous nos péchés,
et tu mets en lumière ╵tout ce que nous cachons.
9 Tous nos jours disparaissent ╵par ta colère,
et nous achevons nos années ╵comme un murmure…
10 Le temps de notre vie ? ╵C’est soixante-dix ans,
au mieux : quatre-vingts ans ╵pour les plus vigoureux ;
et leur agitation ╵n’est que peine et misère.
Car le temps passe vite ╵et nous nous envolons.
11 Qui donc connaît ╵l’intensité de ta colère,
et ton courroux ╵à la mesure de la crainte qui t’est due ?
12 Oh ! Apprends-nous ╵à bien compter nos jours,
afin que notre cœur ╵acquière la sagesse !
13 Tourne-toi de nouveau vers nous, ╵ô Eternel ! ╵Jusques à quand ╵tarderas-tu encore ?
Aie pitié de tes serviteurs !
14 Rassasie-nous tous les matins ╵de ton amour,
et nous crierons de joie, ╵pleins d’allégresse, ╵tout au long de nos jours.
15 Rends-nous en jours de joie ╵les jours de nos épreuves,
et en années de joie ╵nos années de malheur !
16 Que tes serviteurs voient tes œuvres,
et que ta splendeur brille sur leurs descendants.
17 Que le Seigneur, ╵notre Dieu, nous accorde sa faveur !
Fais prospérer pour nous ╵l’ouvrage de nos mains !
Oh oui ! fais prospérer ╵l’ouvrage de nos mains !
詩篇 90
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
卷四:詩篇90—106
上帝與世人
上帝的僕人摩西的祈禱。
90 主啊,
你是我們世世代代的居所。
2 群山尚未誕生,
大地和世界還未形成,
從亙古到永遠,你是上帝。
3 你叫人歸回塵土,
說:「世人啊,歸回塵土吧。」
4 在你眼中,
千年如一日,又如夜裡的一更。
5 你像急流一般把世人沖走,
叫他們如夢消逝。
他們像清晨的嫩草,
6 清晨還生機盎然,
傍晚就凋謝枯萎。
7 你的怒氣使我們滅亡,
你的憤怒使我們戰抖。
8 你知道我們的罪惡,
對我們隱秘的罪瞭若指掌。
9 我們活在你的烈怒之下,
一生就像一聲歎息飛逝而去。
10 我們一生七十歲,
強壯的可活八十歲,
但人生最美好的時光也充滿勞苦和愁煩,
生命轉瞬即逝,
我們便如飛而去。
11 誰明白你憤怒的威力?
有誰因為明白你的烈怒而對你心存敬畏呢?
12 求你教導我們明白人生有限,
使我們做有智慧的人。
13 耶和華啊,我還要苦候多久呢?
求你憐憫你的僕人。
14 求你在清晨以慈愛來滿足我們,
使我們一生歡喜歌唱。
15 你使我們先前經歷了多少苦難和不幸的歲月,
求你也賜給我們多少歡樂的歲月。
16 求你讓僕人們看見你的作為,
讓我們的後代看見你的威榮。
17 願主——我們的上帝恩待我們,
使我們所做的亨通,
使我們所做的亨通。
诗篇 90
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
卷四:诗篇90—106
上帝与世人
上帝的仆人摩西的祈祷。
90 主啊,
你是我们世世代代的居所。
2 群山尚未诞生,
大地和世界还未形成,
从亘古到永远,你是上帝。
3 你叫人归回尘土,
说:“世人啊,归回尘土吧。”
4 在你眼中,
千年如一日,又如夜里的一更。
5 你像急流一般把世人冲走,
叫他们如梦消逝。
他们像清晨的嫩草,
6 清晨还生机盎然,
傍晚就凋谢枯萎。
7 你的怒气使我们灭亡,
你的愤怒使我们战抖。
8 你知道我们的罪恶,
对我们隐秘的罪了如指掌。
9 我们活在你的烈怒之下,
一生就像一声叹息飞逝而去。
10 我们一生七十岁,
强壮的可活八十岁,
但人生最美好的时光也充满劳苦和愁烦,
生命转瞬即逝,
我们便如飞而去。
11 谁明白你愤怒的威力?
有谁因为明白你的烈怒而对你心存敬畏呢?
12 求你教导我们明白人生有限,
使我们做有智慧的人。
13 耶和华啊,我还要苦候多久呢?
求你怜悯你的仆人。
14 求你在清晨以慈爱来满足我们,
使我们一生欢喜歌唱。
15 你使我们先前经历了多少苦难和不幸的岁月,
求你也赐给我们多少欢乐的岁月。
16 求你让仆人们看见你的作为,
让我们的后代看见你的威荣。
17 愿主——我们的上帝恩待我们,
使我们所做的亨通,
使我们所做的亨通。
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.