诗篇 9
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神公义的审判
大卫的诗,交给诗班长,调用“慕拉宾”。
9 耶和华啊!我要全心称谢你,
我要述说你一切奇妙的作为。
2 我要因你快乐欢欣;
至高者啊!我要歌颂你的名。
3 我的仇敌转身退后的时候,
就在你的面前绊倒、灭亡。
4 因为你为我伸了冤,辨了屈;
你坐在宝座上,施行公义的审判。
5 你斥责了列国,灭绝了恶人;
你涂抹了他们的名,直到永永远远。
6 仇敌的结局到了,他们遭毁灭,
直到永远;
你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。
7 耶和华却永远坐着为王,
为了施行审判,他已经设立宝座。
8 他必以公义审判世界,
按正直判断万民。
9 耶和华要给受欺压的人作保障,
作患难时的避难所。
10 认识你名的人必倚靠你;
耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。
11 你们要歌颂住在锡安的耶和华,
要在万民中传扬他的作为。
12 因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,
他没有忘记他们的哀求。
13 耶和华啊!求你恩待我,
看看那些恨我的人加给我的苦难;
求你把我从死门拉上来,
14 好叫我述说你一切可称颂的事,
并在锡安的城门(“的城门”原文作“女子的门”)因你的救恩欢乐。
15 列国陷入自己挖掘的坑中,
他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
16 耶和华已经把自己显明,又施行了审判;
恶人被自己手所作的缠住了。
(希迦庸、细拉)
17 恶人都必归到阴间,
忘记 神的列国都必灭亡。
18 但贫穷的人必不会被永远遗忘,
困苦人的希望也必不会永久落空。
19 耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;
愿列国都在你面前受审判。
20 耶和华啊!求你使他们惊惧,
愿列国都知道自己不过是人。(细拉)
Psalm 9
Holman Christian Standard Bible
Psalm 9
Celebration of God’s Justice
For the choir director: according to Muth-labben.[a] A Davidic psalm.
1 I will thank Yahweh with all my heart;
I will declare all Your wonderful works.(A)
2 I will rejoice and boast about You;(B)
I will sing about Your name, Most High.(C)
3 When my enemies retreat,
they stumble and perish before You.(D)
4 For You have upheld my just cause;[b](E)
You are seated on Your throne as a righteous judge.(F)
5 You have rebuked the nations:(G)
You have destroyed the wicked;(H)
You have erased their name forever and ever.(I)
6 The enemy has come to eternal ruin;
You have uprooted the cities,
and the very memory of them has perished.(J)
7 But the Lord sits enthroned forever;(K)
He has established His throne for judgment.(L)
8 He judges the world with righteousness;
He executes judgment on the nations with fairness.(M)
9 The Lord is a refuge for the oppressed,
a refuge in times of trouble.(N)
10 Those who know Your name trust in You
because You have not abandoned
those who seek You, Yahweh.(O)
11 Sing to the Lord, who dwells in Zion;(P)
proclaim His deeds among the nations.(Q)
12 For the One who seeks an accounting
for bloodshed remembers them;(R)
He does not forget the cry of the afflicted.(S)
13 Be gracious to me, Lord;
consider my affliction at the hands of those who hate me.(T)
Lift me up from the gates of death,(U)
14 so that I may declare all Your praises.
I will rejoice in Your salvation(V)
within the gates of Daughter Zion.
15 The nations have fallen into the pit they made;
their foot is caught in the net they have concealed.(W)
16 The Lord has revealed Himself;
He has executed justice,(X)
striking down[c] the wicked[d]
by the work of their hands.(Y)
17 The wicked will return to Sheol(Z)—
all the nations that forget God.(AA)
18 For the oppressed will not always be forgotten;
the hope of the afflicted[e] will not perish forever.(AB)
19 Rise up, Lord! Do not let man prevail;
let the nations be judged in Your presence.(AC)
20 Put terror in them, Lord;(AD)
let the nations know they are only men.(AE)
Footnotes
- Psalm 9:1 Perhaps a musical term
- Psalm 9:4 Lit my justice and my cause
- Psalm 9:16 Or justice, snaring
- Psalm 9:16 LXX, Aq, Syr, Tg read justice, the wicked is trapped
- Psalm 9:18 Alt Hb tradition reads humble
Psalm 9
Complete Jewish Bible
9 (0) For the leader. On the death of Labben. A psalm of David:
2 (1) I give thanks to Adonai with all my heart.
I will tell about all your wonderful deeds.
3 (2) I will be glad and exult in you.
I will sing praise to your name, ‘Elyon.
4 (3) When my enemies turn back,
they stumble and perish before you.
5 (4) For you upheld my cause as just,
sitting on the throne as the righteous judge.
6 (5) You rebuked the nations, destroyed the wicked,
blotted out their name forever and ever.
7 (6) The enemy is finished, in ruins forever;
you destroyed their cities; all memory of them is lost.
8 (7) But Adonai is enthroned forever;
he has set up his throne for judgment.
9 (8) He will judge the world in righteousness;
he will judge the peoples fairly.
10 (9) Adonai is a stronghold for the oppressed,
a tower of strength in times of trouble.
11 (10) Those who know your name put their trust in you,
for you have not abandoned those who seek you, Adonai.
12 (11) Sing praises to Adonai, who lives in Tziyon;
proclaim his deeds among the peoples.
13 (12) For the avenger of blood remembers them,
he does not ignore the cry of the afflicted:
14 (13) “Have mercy on me, Adonai!
See how I suffer from those who hate me;
you raise me from the gates of death,
15 (14) so that I can proclaim all your praises
at the gates of the daughter of Tziyon
and rejoice in this deliverance of yours.”
16 (15) The nations have drowned in the pit they dug,
caught their own feet in the net they hid.
17 (16) Adonai made himself known and executed judgment;
the wicked are ensnared in the work of their own hands. (Higgayon; Selah)
18 (17) The wicked will return to Sh’ol,
all the nations that forget God.
19 (18) For the poor will not always be forgotten
or the hope of the needy perish forever.
20 (19) Arise, Adonai! Don’t let mortals prevail!
Let the nations be judged in your presence.
21 (20) Strike them with terror, Adonai!
Let the nations know they are only human. (Selah)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.