诗篇 9
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神公义的审判
大卫的诗,交给诗班长,调用“慕拉宾”。
9 耶和华啊!我要全心称谢你,
我要述说你一切奇妙的作为。
2 我要因你快乐欢欣;
至高者啊!我要歌颂你的名。
3 我的仇敌转身退后的时候,
就在你的面前绊倒、灭亡。
4 因为你为我伸了冤,辨了屈;
你坐在宝座上,施行公义的审判。
5 你斥责了列国,灭绝了恶人;
你涂抹了他们的名,直到永永远远。
6 仇敌的结局到了,他们遭毁灭,
直到永远;
你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。
7 耶和华却永远坐着为王,
为了施行审判,他已经设立宝座。
8 他必以公义审判世界,
按正直判断万民。
9 耶和华要给受欺压的人作保障,
作患难时的避难所。
10 认识你名的人必倚靠你;
耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。
11 你们要歌颂住在锡安的耶和华,
要在万民中传扬他的作为。
12 因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,
他没有忘记他们的哀求。
13 耶和华啊!求你恩待我,
看看那些恨我的人加给我的苦难;
求你把我从死门拉上来,
14 好叫我述说你一切可称颂的事,
并在锡安的城门(“的城门”原文作“女子的门”)因你的救恩欢乐。
15 列国陷入自己挖掘的坑中,
他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
16 耶和华已经把自己显明,又施行了审判;
恶人被自己手所作的缠住了。
(希迦庸、细拉)
17 恶人都必归到阴间,
忘记 神的列国都必灭亡。
18 但贫穷的人必不会被永远遗忘,
困苦人的希望也必不会永久落空。
19 耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;
愿列国都在你面前受审判。
20 耶和华啊!求你使他们惊惧,
愿列国都知道自己不过是人。(细拉)
Psalm 9
Revised Standard Version
God’s Power and Justice
To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David.
9 I will give thanks to the Lord with my whole heart;
I will tell of all thy wonderful deeds.
2 I will be glad and exult in thee,
I will sing praise to thy name, O Most High.
3 When my enemies turned back,
they stumbled and perished before thee.
4 For thou hast maintained my just cause;
thou hast sat on the throne giving righteous judgment.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked;
thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 The enemy have vanished in everlasting ruins;
their cities thou hast rooted out;
the very memory of them has perished.
7 But the Lord sits enthroned for ever,
he has established his throne for judgment;
8 and he judges the world with righteousness,
he judges the peoples with equity.
9 The Lord is a stronghold for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
10 And those who know thy name put their trust in thee,
for thou, O Lord, hast not forsaken those who seek thee.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Zion!
Tell among the peoples his deeds!
12 For he who avenges blood is mindful of them;
he does not forget the cry of the afflicted.
13 Be gracious to me, O Lord!
Behold what I suffer from those who hate me,
O thou who liftest me up from the gates of death,
14 that I may recount all thy praises,
that in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in thy deliverance.
15 The nations have sunk in the pit which they made;
in the net which they hid has their own foot been caught.
16 The Lord has made himself known, he has executed judgment;
the wicked are snared in the work of their own hands.Higgaion. Selah
17 The wicked shall depart to Sheol,
all the nations that forget God.
18 For the needy shall not always be forgotten,
and the hope of the poor shall not perish for ever.
19 Arise, O Lord! Let not man prevail;
let the nations be judged before thee!
20 Put them in fear, O Lord!
Let the nations know that they are but men!Selah
Забур 9
Священное Писание (Восточный Перевод)
9 Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
2 Буду славить Тебя, Вечный, от всего сердца,
расскажу о всех чудесах Твоих.
3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе,
в песнях имя Твоё прославлю, Высочайший.
4 Враги мои обратились вспять,
пошатнулись они пред Тобой и погибли.
5 Ты поддержал меня в правой тяжбе,
Ты воссел на троне творить правый суд.
6 Ты осудил народы и погубил нечестивых,
Ты изгладил из памяти имена их навеки.
7 Вечная гибель пришла на врага,
и города его Ты разрушил,
и память о нём вместе с ним исчезла.
8 Но Вечный владычествует вовек,
Он для суда воздвиг Свой престол.
9 По правде будет судить Он мир
и народами править по справедливости.
10 Вечный – прибежище угнетённым,
твердыня во время смуты.
11 Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твоё,
ведь Ты, Вечный, не оставишь ищущих Тебя.
12 Славьте песнями Вечного, царящего на Сионе,
возвещайте народам Его дела!
13 Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных,
вопля их не забывает.
14 Вечный, как стеснили меня ненавистники мои!
Помилуй меня и отдали от ворот смерти,
15 чтобы хвалу Тебе я воздал
в воротах дочери Сиона[a],
радуясь о Твоём спасении.
16 Народы упали в яму, которую сами выкопали;
их ноги запутались в сети, которую они скрыли.
17 Открылся Вечный как справедливый судья:
нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье[b]. Пауза
18 Нечестивые в мир мёртвых отправятся –
все народы, что забыли Всевышнего.
19 Но не навсегда забыт будет нищий,
и надеждам страдальца не вечно гибнуть.
20 Вечный, восстань! Не дай человеку победы!
Пусть будут судимы пред Тобою народы.
21 Вечный, ужасом их срази!
Пусть знают, что они лишь смертные. Пауза
22 Для чего, Вечный, Ты стоишь вдали,
во время скорби Себя скрываешь?
23 В гордости своей нечестивый преследует бедного –
пусть попадётся он на свои же уловки.
24 Кичится нечестивый страстями своей души,
жадный до наживы клянёт и ругает Вечного.
25 В надменности своей нечестивый Его не ищет,
в его мыслях нет места для Всевышнего.
26 Дела его всегда успешны.
Он надменен, и Твои законы от него далеки;
над врагами своими смеётся.
27 Он говорит себе: «Не поколеблюсь!
Никогда не постигнет меня беда».
28 Уста его полны проклятий, лжи и коварства,
под языком у него козни и беззаконие.
29 Он ставит засаду у поселений,
в глухих местах убивает невинных,
наблюдая тайком за жертвой.
30 Он ждёт в засаде, как в логове лев;
он ждёт в засаде, чтобы ловить бессильных;
он ловит их в сеть и уносит прочь.
31 Те пригибаются, падают,
и мощь нечестивого крушит несчастных.
32 А он говорит себе: «Всевышний забыл.
Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».
33 Вечный, восстань! Воздень Свою руку, Всевышний!
Беспомощных не забудь!
34 Почему нечестивый оскорбляет Всевышнего?
Почему говорит себе:
«Он не спросит с меня»?
35 Нет! Ты видишь обиды и притеснения
и готов воздать Своею рукою.
И страдальцы надеются лишь на Тебя;
Ты сиротам помощник.
36 Сокруши же мощь нечестивого и злого
и взыщи с него за его вину так,
чтобы нечего было уже взыскивать.
37 Вечный – Царь вовеки,
исчезнут язычники на Его земле.
38 Ты внемлешь, Вечный, желаниям кротких;
Ты ободряешь их, слышишь их вопль.
39 Ты защитишь сироту и бесправного,
чтобы никакой человек на земле более не устрашал их.
Дирижёру хора. Песнь Давуда.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.