求上帝眷顾

可拉后裔的诗,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉利暗俄”[a]

88 耶和华,拯救我的上帝啊,
我昼夜不停地呼求你。
求你垂听我的祷告,
倾听我的呼求。
我饱经患难,
生命在死亡的边缘。
我被列在下坟墓的人中,
我的精力耗尽。
我被扔在死人中,
如同被杀的人躺在坟墓里,
被你遗忘,不再蒙你眷顾。
你已经把我扔在漆黑的深渊。
你的烈怒重重地压着我,
如汹涌波涛把我淹没。(细拉)

你使我众叛亲离,遭人唾弃。
我陷入困境,无路可逃。
我的眼睛因哭泣而视力模糊。
耶和华啊,我天天呼求你,
举手向你呼求。
10 你要行神迹给死人看吗?
死人会起来赞美你吗?(细拉)
11 坟墓里的死人怎能宣扬你的慈爱呢?
灭亡的人怎能传扬你的信实呢?
12 黑暗之地有谁知道你的神迹呢?
在被遗忘之地有谁知道你的公义作为呢?
13 耶和华啊,我向你呼求,
我在清晨向你祷告。
14 耶和华啊,你为何弃绝我?
为何掩面不理我?
15 我从小受苦,几乎丧命。
你使我惊恐不已,陷入绝望。
16 你的烈怒吞噬了我,
你可怕的攻击毁灭了我。
17 这些灾难如洪涛整天环绕我,
彻底围住我。
18 你使我的亲朋好友离我而去,
只有黑暗与我相伴。

Footnotes

  1. 88:0 麻哈拉利暗俄”意为“受苦”。

A Sad Complaint

A song. A psalm of the sons of Korah [C descendants of Kohath, son of Levi, who served as temple musicians; 1 Chr. 6:22]. For the director of music. By the ·mahalath [C perhaps “sickness”; Ps. 53] ·leannoth [C perhaps related to a word for “affliction” or a word for “chant”]. A ·maskil [skillful psalm; meditation] of Heman the Ezrahite [C perhaps a wise man (1 Kin. 4:31) or a Levitical singer (1 Chr. 6:16, 33, 39, 43–44; 15:17, 19)].

88 Lord, you are the God who ·saves me [gives me victory].
    I cry out to you day and night.
Receive my prayer,
    and ·listen [L extend your ear] to my cry.

My life is full of ·troubles [hurt; harm],
    and ·I am nearly dead [L my life approaches/touches Sheol; C the grave or the underworld].
They think I am ·on the way to my grave [L like someone who goes down into the Pit].
    I am like a man with no strength.
I have been ·left as dead [L freed among the dead],
    like a ·body [corpse] lying in a grave
whom you don’t remember anymore,
    cut off from your ·care [L hand].
You have ·brought me close to death [L set me in a Pit below];
    ·I am almost in the dark place of the dead [L …in the deepest darkness].
You have ·been very angry with [L put your wrath on] me;
    ·all your waves crush me [L you have afflicted me with all your breakers]. ·Selah [Interlude]
You have ·taken [moved] my friends away from me
    and have made ·them hate me [me an abomination to them].
I am ·trapped [imprisoned] and cannot ·escape [get out].
    My eyes ·are weak [waste away] from ·crying [affliction].
Lord, I have ·prayed [called] to you every day;
I have ·lifted [spread out] my hands to you [C in prayer].

10 Do you ·show [L do] your ·miracles [wonderful acts] for the dead?
Do their ·spirits [shades; departed] rise up and ·praise [thank] you? ·Selah [Interlude]

11 Will your ·love [loyalty] be ·told [recounted] in the grave?
    Will your ·loyalty [faithfulness] be told in ·the place of death [L Abaddon/Destruction]?
12 Will your ·miracles [wonderful acts] be known in the ·dark grave [L darkness]?
    Will your ·goodness [righteousness] be known in the land of forgetfulness?

13 But, Lord, I have called out to you for help;
    every morning ·I pray to you [L my prayer comes before you].
14 Lord, why do you reject me?
    Why do you hide your face from me?
15 I have been ·weak [afflicted] and dying since I was young.
    I suffer from your terrors, and I am ·helpless [or depressed].
16 ·You have been angry with me [L Your wrath has passed over me],
    and your terrors have ·destroyed [or silenced] me.
17 They surround me daily like ·a flood [water; C representing chaos];
    they ·are [go] all around me.
18 You have ·taken away [removed me from] my loved ones and friends.
    Darkness is my only friend.