颂赞锡安

可拉后裔的诗。

87 耶和华的城坐落在圣山上。
在雅各的住处中,
祂最喜爱锡安的门。
上帝的城啊,
人们传扬你的荣耀。(细拉)

“我要把埃及人[a]、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,
视他们为锡安人。”
至于锡安,必有人说:
“万族必成为城中的居民,
至高者必亲自坚立这城。”
耶和华将万民登记入册的时候,
必把他们列为锡安的居民。(细拉)

他们跳舞歌唱说:
“我们蒙福的泉源在锡安。”

Footnotes

  1. 87:4 埃及人”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。

頌讚錫安

可拉後裔的詩。

87 耶和華的城座落在聖山上。
在雅各的住處中,
祂最喜愛錫安的門。
上帝的城啊,
人們傳揚你的榮耀。(細拉)

「我要把埃及人[a]、巴比倫人、非利士人、泰爾人和古實人列為認識我的民族,
視他們為錫安人。」
至於錫安,必有人說:
「萬族必成為城中的居民,
至高者必親自堅立這城。」
耶和華將萬民登記入冊的時候,
必把他們列為錫安的居民。(細拉)

他們跳舞歌唱說:
「我們蒙福的泉源在錫安。」

Footnotes

  1. 87·4 埃及人」希伯來文是「拉哈伯」,埃及的別名。

A psalm by the descendants of Korah. A song.

The Holy City for All People

87 God’s[a] foundation is in the holy mountains.
The Lord loves the gates of Zion
    more than the dwellings of Jacob.
Glorious things are spoken about you,
    city of God.
Interlude

I will mention Rahab and Babylon
    among those who acknowledge me—
including Philistia, Tyre, and Ethiopia[b]
    “This one was born there,” they say.[c]
Indeed, about Zion it will be said:
    “More than one person[d] was born in it,” and
        “The Most High himself did[e] it.”
The Lord will record,
    as he registers the peoples,[f]
        “This one was born there.”
Interlude

Then singers, as they play their instruments,[g] will declare,
    “All my roots[h] are in you.”

Footnotes

  1. Psalm 87:1 Lit. His
  2. Psalm 87:4 Lit. Cush
  3. Psalm 87:4 The Heb. lacks they say
  4. Psalm 87:5 Lit. a man and a man
  5. Psalm 87:5 Or secured
  6. Psalm 87:6 Lit. record, in a registry of people
  7. Psalm 87:7 Or singers and flute players
  8. Psalm 87:7 Lit. springs