Add parallel Print Page Options

 神必坚立圣城

歌一首,可拉子孙的诗。

87 耶和华所立的根基在圣山上。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

耶和华爱锡安的城门,

胜过雅各的一切居所。

 神的城啊!

有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)

“在认识我的人中,我提到拉哈伯和巴比伦,

看哪!还有非利士、推罗和古实,我说:

‘这一个是生在那里的。’”

论到锡安,必有话说:

“这一个、那一个都是生在锡安的。”

至高者必亲自坚立这城。

耶和华登记万民的时候,必记着:

“这一个是生在那里的。”

(细拉)

他们跳舞歌唱的时候,要说:

“我的泉源都在你里面。”

Psalmul 87

Un psalm al fiilor lui Core. O cântare

Sionul are temeliile aşezate pe(A) munţii cei sfinţi:
Domnul(B) iubeşte porţile Sionului
mai mult decât toate locaşurile lui Iacov.
Lucruri pline de slavă(C) au fost spuse despre tine,
cetate a lui Dumnezeu!
Eu pomenesc Egiptul(D) şi Babilonul printre cei ce Mă cunosc;
iată, ţara filistenilor, Tirul, cu Etiopia: „În Sion s-au născut.” –
Iar despre Sion este zis: „Toţi s-au născut în el”,
şi Cel Preaînalt îl întăreşte.
Domnul(E) numără popoarele, scriindu-le(F):
„Acolo s-au născut.”
Şi cei ce cântă şi cei ce joacă strigă:
„Toate izvoarele mele sunt în Tine.”

87 His foundation is in the holy mountains.

The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.

The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.