Add parallel Print Page Options

 神必坚立圣城

歌一首,可拉子孙的诗。

87 耶和华所立的根基在圣山上。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

耶和华爱锡安的城门,

胜过雅各的一切居所。

 神的城啊!

有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)

“在认识我的人中,我提到拉哈伯和巴比伦,

看哪!还有非利士、推罗和古实,我说:

‘这一个是生在那里的。’”

论到锡安,必有话说:

“这一个、那一个都是生在锡安的。”

至高者必亲自坚立这城。

耶和华登记万民的时候,必记着:

“这一个是生在那里的。”

(细拉)

他们跳舞歌唱的时候,要说:

“我的泉源都在你里面。”

頌讚錫安

可拉後裔的詩。

87 耶和華的城座落在聖山上。
在雅各的住處中,
祂最喜愛錫安的門。
上帝的城啊,
人們傳揚你的榮耀。(細拉)

「我要把埃及人[a]、巴比倫人、非利士人、泰爾人和古實人列為認識我的民族,
視他們為錫安人。」
至於錫安,必有人說:
「萬族必成為城中的居民,
至高者必親自堅立這城。」
耶和華將萬民登記入冊的時候,
必把他們列為錫安的居民。(細拉)

他們跳舞歌唱說:
「我們蒙福的泉源在錫安。」

Footnotes

  1. 87·4 埃及人」希伯來文是「拉哈伯」,埃及的別名。

Psalm 87

Of the Sons of Korah. A psalm. A song.

He has founded his city on the holy mountain.(A)
The Lord loves the gates of Zion(B)
    more than all the other dwellings of Jacob.

Glorious things are said of you,
    city of God:[a](C)
“I will record Rahab[b](D) and Babylon
    among those who acknowledge me—
Philistia(E) too, and Tyre(F), along with Cush[c]
    and will say, ‘This one was born in Zion.’”[d](G)
Indeed, of Zion it will be said,
    “This one and that one were born in her,
    and the Most High himself will establish her.”
The Lord will write in the register(H) of the peoples:
    “This one was born in Zion.”

As they make music(I) they will sing,
    “All my fountains(J) are in you.”

Footnotes

  1. Psalm 87:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 6.
  2. Psalm 87:4 A poetic name for Egypt
  3. Psalm 87:4 That is, the upper Nile region
  4. Psalm 87:4 Or “I will record concerning those who acknowledge me: / ‘This one was born in Zion.’ / Hear this, Rahab and Babylon, / and you too, Philistia, Tyre and Cush.”