Add parallel Print Page Options

可拉后裔的诗歌。

锡安颂

87 耶和华所立的根基在圣山上。
耶和华爱锡安的门,
    胜于爱雅各一切的住处。
 神的城啊,
    有荣耀的事是指着你说的。(细拉)

我要提起拉哈伯[a]巴比伦人,
    是在认识我之中的;
看哪,非利士推罗古实人,
    个个生在那里。
论到锡安,必有话说:
    “这一个、那一个都生在其中”;
    而且至高者必亲自坚立这城。
当耶和华记录万民的时候,
    他要写出人的出生地。(细拉)

歌唱的、跳舞的,都要说:
    “我的泉源都在你里面。”[b]

Footnotes

  1. 87.4 “拉哈伯”是神话故事中的大海怪。
  2. 87.7 本节七十士译本是“他们都以住在你里面为乐。”

87 His foundation is in the holy mountains.

The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.

The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.

颂赞锡安

可拉后裔的诗。

87 耶和华的城坐落在圣山上。
在雅各的住处中,
祂最喜爱锡安的门。
上帝的城啊,
人们传扬你的荣耀。(细拉)

“我要把埃及人[a]、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,
视他们为锡安人。”
至于锡安,必有人说:
“万族必成为城中的居民,
至高者必亲自坚立这城。”
耶和华将万民登记入册的时候,
必把他们列为锡安的居民。(细拉)

他们跳舞歌唱说:
“我们蒙福的泉源在锡安。”

Footnotes

  1. 87:4 埃及人”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。