Add parallel Print Page Options

耶和华爱锡安的门,
    胜于爱雅各一切的住处。
 神的城啊,
    有荣耀的事是指着你说的。(细拉)

我要提起拉哈伯[a]巴比伦人,
    是在认识我之中的;
看哪,非利士推罗古实人,
    个个生在那里。

Read full chapter

Footnotes

  1. 87.4 “拉哈伯”是神话故事中的大海怪。

在雅各的住处中,
祂最喜爱锡安的门。
上帝的城啊,
人们传扬你的荣耀。(细拉)

“我要把埃及人[a]、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,
视他们为锡安人。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 87:4 埃及人”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。

The Lord loves the gates of Zion(A)
    more than all the other dwellings of Jacob.

Glorious things are said of you,
    city of God:[a](B)
“I will record Rahab[b](C) and Babylon
    among those who acknowledge me—
Philistia(D) too, and Tyre(E), along with Cush[c]
    and will say, ‘This one was born in Zion.’”[d](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 87:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 6.
  2. Psalm 87:4 A poetic name for Egypt
  3. Psalm 87:4 That is, the upper Nile region
  4. Psalm 87:4 Or “I will record concerning those who acknowledge me: / ‘This one was born in Zion.’ / Hear this, Rahab and Babylon, / and you too, Philistia, Tyre and Cush.”