Font Size
诗篇 87:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 87:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 在雅各的住处中,
祂最喜爱锡安的门。
3 上帝的城啊,
人们传扬你的荣耀。(细拉)
4 “我要把埃及人[a]、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,
视他们为锡安人。”
Footnotes
- 87:4 “埃及人”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。
詩篇 87:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
詩篇 87:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 在雅各的住處中,
祂最喜愛錫安的門。
3 上帝的城啊,
人們傳揚你的榮耀。(細拉)
4 「我要把埃及人[a]、巴比倫人、非利士人、泰爾人和古實人列為認識我的民族,
視他們為錫安人。」
Footnotes
- 87·4 「埃及人」希伯來文是「拉哈伯」,埃及的別名。
Psalm 87:2-4
King James Version
Psalm 87:2-4
King James Version
2 The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
4 I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.