诗篇 86
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的祈祷。
求主恩助
86 耶和华啊,求你侧耳应允我,
因我是困苦贫穷的。
2 求你保住我的性命,因我是虔诚的人。
我的 神啊,求你拯救我这倚靠你的仆人!
3 主啊,求你怜悯我,
因我终日求告你。
4 主啊,求你使你的仆人心里欢喜,
因为我的心仰望你。
5 主啊,你本为良善,乐于饶恕人,
以丰盛的慈爱对待凡求告你的人。
6 耶和华啊,求你侧耳听我的祷告,
留心听我恳求的声音。
7 我在患难之日要求告你,
因为你必应允我。
8 主啊,诸神之中没有可与你相比的,
你的作为也无以为比。
9 主啊,你所造的万民都要来敬拜你,
他们要荣耀你的名。
10 因你本为大,且行奇妙的事,
惟独你是 神。
11 耶和华啊,求你将你的道指教我,
我要照你的真理而行;
求你使我专心敬畏你的名!
12 主—我的 神啊,我要一心称谢你;
我要荣耀你的名,直到永远。
13 因为你的慈爱在我身上浩大,
你救了我的性命免入阴间的深处。
14 神啊,骄傲的人起来攻击我,
又有一群强横的人寻索我的命;
他们没有将你放在眼里。
15 主啊,你是有怜悯,有恩惠的 神,
不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
16 求你转向我,怜悯我,
将你的力量赐给仆人,拯救你使女的儿子。
17 求你向我显出恩待我的凭据,
使恨我的人看见就羞愧,
因为你—耶和华帮助我,安慰了我。
詩篇 86
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝施恩
大衛的祈禱。
86 耶和華啊,我窮苦無助,
求你垂聽我的禱告,應允我。
2 求你保護我的性命,
因為我忠於你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救僕人。
3 主啊,我終日向你呼求,
求你憐憫我。
4 主啊,我的心仰望你,
求你賜我歡樂。
5 主啊,你良善仁慈,樂意赦免,
以無限的慈愛待一切求告你的人。
6 耶和華啊,求你聽我的禱告,
垂聽我的懇求。
7 患難之時,我要向你呼求,
因為你必應允我。
8 主啊,
眾神明中沒有一位能與你相比,
你的作為無與倫比。
9 主啊,
你創造的萬國都要來敬拜你,
將榮耀歸給你的名。
10 因為你偉大無比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和華啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地讚美你,
我要永遠將榮耀歸給你的名。
13 因為你深愛我,
從陰間的深處拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻擊我,
一群兇殘之徒要殺害我,
他們藐視你。
15 但主啊,
你是有憐憫和恩典的上帝,
不輕易發怒,充滿慈愛,
無比信實。
16 求你垂顧我,憐憫我,
賜力量給你的僕人,
拯救你婢女的兒子。
17 求你賜下恩待我的憑據,
使那些恨我的人見狀就抱愧蒙羞,
因為你耶和華幫助我、安慰我。
Psalm 86
Jubilee Bible 2000
A Prayer of David.
1 ¶ Bow down thine ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.
2 Preserve my soul; for I am merciful, O thou my God, save thy slave that trusts in thee.
3 Be merciful unto me, O Lord, for I cry unto thee daily.
4 Rejoice the soul of thy slave, for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 For thou, Lord, art good and ready to forgive and plenteous in mercy unto all those that call upon thee.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer and attend to the voice of my supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 ¶ Among the gods there is none like unto thee, O Lord, neither is there any other who does thy works.
9 All the Gentiles whom thou hast made shall come and humble themselves before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 For thou art great and doest wondrous things; thou alone art God.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth; firm up my heart that I might fear thy name.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart, and I will glorify thy name for evermore.
13 For great is thy mercy upon me, and thou hast delivered my soul from the lowest part of Sheol.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul and have not set thee before them.
15 But thou, O Lord, art a merciful and gracious God, longsuffering and plenteous in mercy and truth.
16 O look into me and have mercy upon me; give thy strength unto thy slave and keep the son of thine handmaid.
17 Show me a token for good that those who hate me may see it and be ashamed because thou, O LORD, hast helped me and comforted me.
Psalm 86
New International Version
Psalm 86
A prayer of David.
1 Hear me, Lord, and answer(A) me,
for I am poor and needy.
2 Guard my life, for I am faithful to you;
save your servant who trusts in you.(B)
You are my God; 3 have mercy(C) on me, Lord,
for I call(D) to you all day long.
4 Bring joy to your servant, Lord,
for I put my trust(E) in you.
5 You, Lord, are forgiving and good,
abounding in love(F) to all who call to you.
6 Hear my prayer, Lord;
listen to my cry(G) for mercy.
7 When I am in distress,(H) I call(I) to you,
because you answer(J) me.
8 Among the gods(K) there is none like you,(L) Lord;
no deeds can compare with yours.
9 All the nations you have made
will come(M) and worship(N) before you, Lord;
they will bring glory(O) to your name.
10 For you are great(P) and do marvelous deeds;(Q)
you alone(R) are God.
11 Teach me your way,(S) Lord,
that I may rely on your faithfulness;(T)
give me an undivided(U) heart,
that I may fear(V) your name.
12 I will praise you, Lord my God, with all my heart;(W)
I will glorify your name forever.
13 For great is your love toward me;
you have delivered me(X) from the depths,
from the realm of the dead.(Y)
14 Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me—
they have no regard for you.(Z)
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious(AA) God,
slow to anger,(AB) abounding(AC) in love and faithfulness.(AD)
16 Turn to me(AE) and have mercy(AF) on me;
show your strength(AG) in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.(AH)
17 Give me a sign(AI) of your goodness,
that my enemies may see it and be put to shame,
for you, Lord, have helped me and comforted me.
Psalm 86
King James Version
86 Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
