Psalm 86
New Living Translation
Psalm 86
A prayer of David.
1 Bend down, O Lord, and hear my prayer;
answer me, for I need your help.
2 Protect me, for I am devoted to you.
Save me, for I serve you and trust you.
You are my God.
3 Be merciful to me, O Lord,
for I am calling on you constantly.
4 Give me happiness, O Lord,
for I give myself to you.
5 O Lord, you are so good, so ready to forgive,
so full of unfailing love for all who ask for your help.
6 Listen closely to my prayer, O Lord;
hear my urgent cry.
7 I will call to you whenever I’m in trouble,
and you will answer me.
8 No pagan god is like you, O Lord.
None can do what you do!
9 All the nations you made
will come and bow before you, Lord;
they will praise your holy name.
10 For you are great and perform wonderful deeds.
You alone are God.
11 Teach me your ways, O Lord,
that I may live according to your truth!
Grant me purity of heart,
so that I may honor you.
12 With all my heart I will praise you, O Lord my God.
I will give glory to your name forever,
13 for your love for me is very great.
You have rescued me from the depths of death.[a]
14 O God, insolent people rise up against me;
a violent gang is trying to kill me.
You mean nothing to them.
15 But you, O Lord,
are a God of compassion and mercy,
slow to get angry
and filled with unfailing love and faithfulness.
16 Look down and have mercy on me.
Give your strength to your servant;
save me, the son of your servant.
17 Send me a sign of your favor.
Then those who hate me will be put to shame,
for you, O Lord, help and comfort me.
Footnotes
- 86:13 Hebrew of Sheol.
Псалми 86
Bulgarian Bible
86 (По слав. 85). Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.
2 Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.
3 Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
4 Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
5 Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,
6 Послушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,
7 В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
8 Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.
9 Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.
10 Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.
11 Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.
12 Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.
13 Защото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня.
14 Боже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;
15 Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.
16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
17 Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.
Psalm 86
King James Version
86 Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.