诗篇 86
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神的拯救与保护
大卫的祷告。
86 耶和华啊!求你留心听我、应允我,
因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 求你保护我的性命,因为我是虔诚的人;
我的 神啊!求你拯救这倚靠你的仆人。
3 主啊!求你恩待我,
因为我终日向你呼求。
4 主啊!求你使你的仆人心里欢喜,
因为我的心仰望你。
5 主啊!你是良善,又乐意饶恕人的,
向你呼求的,你都以丰盛的慈爱待他们。
6 耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,
留心听我的恳求。
7 在我遭难的日子,我要求告你,
因为你必应允我。
8 主啊!在众神之中,没有能和你相比的,
你的作为也是无可比拟的。
9 主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,
他们必荣耀你的名。
10 因为你是伟大的,并且行奇妙的事,
只有你是 神。
11 耶和华啊!求你把你的道路指教我,
使我行在你的真理中,
专心敬畏你的名。
12 主我的 神啊!我要满心称赞你,
我要永远荣耀你的名。
13 因为你向我大施慈爱,
你救了我的命,免入阴间的深处。
14 神啊!骄傲的人起来攻击我,
一群强暴的人寻索我的性命,
他们不把你放在眼内。
15 但是,主啊!你是有怜悯有恩典的 神,
你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。
16 求你转向我,恩待我;
把你的能力赐给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你向我显出恩待我的记号,
好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;
因为你耶和华帮助了我,安慰了我。
诗篇 86
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神的拯救與保護
大衛的禱告。
86 耶和華啊!求你留心聽我、應允我,
因為我是困苦貧窮的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 求你保護我的性命,因為我是虔誠的人;
我的 神啊!求你拯救這倚靠你的僕人。
3 主啊!求你恩待我,
因為我終日向你呼求。
4 主啊!求你使你的僕人心裡歡喜,
因為我的心仰望你。
5 主啊!你是良善,又樂意饒恕人的,
向你呼求的,你都以豐盛的慈愛待他們。
6 耶和華啊!求你側耳聽我的禱告,
留心聽我的懇求。
7 在我遭難的日子,我要求告你,
因為你必應允我。
8 主啊!在眾神之中,沒有能和你相比的,
你的作為也是無可比擬的。
9 主啊!你所造的萬國都要來,在你面前下拜,
他們必榮耀你的名。
10 因為你是偉大的,並且行奇妙的事,
只有你是 神。
11 耶和華啊!求你把你的道路指教我,
使我行在你的真理中,
專心敬畏你的名。
12 主我的 神啊!我要滿心稱讚你,
我要永遠榮耀你的名。
13 因為你向我大施慈愛,
你救了我的命,免入陰間的深處。
14 神啊!驕傲的人起來攻擊我,
一群強暴的人尋索我的性命,
他們不把你放在眼內。
15 但是,主啊!你是有憐憫有恩典的 神,
你不輕易發怒,並且有極大的慈愛和信實。
16 求你轉向我,恩待我;
把你的能力賜給你的僕人,
拯救你婢女的兒子。
17 求你向我顯出恩待我的記號,
好使恨我的人看見了,就覺得羞愧;
因為你耶和華幫助了我,安慰了我。
詩篇 86
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝施恩
大衛的祈禱。
86 耶和華啊,我窮苦無助,
求你垂聽我的禱告,應允我。
2 求你保護我的性命,
因為我忠於你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救僕人。
3 主啊,我終日向你呼求,
求你憐憫我。
4 主啊,我的心仰望你,
求你賜我歡樂。
5 主啊,你良善仁慈,樂意赦免,
以無限的慈愛待一切求告你的人。
6 耶和華啊,求你聽我的禱告,
垂聽我的懇求。
7 患難之時,我要向你呼求,
因為你必應允我。
8 主啊,
眾神明中沒有一位能與你相比,
你的作為無與倫比。
9 主啊,
你創造的萬國都要來敬拜你,
將榮耀歸給你的名。
10 因為你偉大無比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和華啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地讚美你,
我要永遠將榮耀歸給你的名。
13 因為你深愛我,
從陰間的深處拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻擊我,
一群兇殘之徒要殺害我,
他們藐視你。
15 但主啊,
你是有憐憫和恩典的上帝,
不輕易發怒,充滿慈愛,
無比信實。
16 求你垂顧我,憐憫我,
賜力量給你的僕人,
拯救你婢女的兒子。
17 求你賜下恩待我的憑據,
使那些恨我的人見狀就抱愧蒙羞,
因為你耶和華幫助我、安慰我。
Psalm 86
1599 Geneva Bible
86 1 David sore afflicted and forsaken of all, prayeth fervently for deliverance: sometimes rehearsing his miseries, 5 Sometimes the mercies received. 11 Desiring also to be instructed of the Lord, that he may fear him, and glorify his Name. 14 He complaineth also of his adversaries, and requireth to be delivered from them.
A prayer of David.
1 Incline [a]thine ear, O Lord, and hear me: for I am poor and needy.
2 Preserve thou my soul, for I am [b]merciful: my God, save thou thy servant, that trusteth in thee.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I [c]cry upon thee continually.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 For thou, Lord, art good and [d]merciful, and of great kindness unto all them that call upon thee.
6 Give ear, Lord, unto my prayer, and [e]hearken to the voice of my supplication.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou hearest me.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none [f]that can do like thy works.
9 All nations whom thou hast made, shall come and [g]worship before thee, O Lord, and shall glorify thy Name.
10 For thou art great and doest wondrous things: thou art God alone.
11 [h]Teach me thy way, O Lord, and I will walk in thy truth: knit mine heart unto thee, that I may fear thy Name.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I will glorify thy Name forever.
13 For great is thy mercy toward me, and thou hast delivered my soul from [i]the lowest grave.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have [j]sought my soul, and have not set thee before them.
15 But thou, O Lord, art a pitiful God and merciful, slow to anger, and great in kindness and truth.
16 Turn unto me, and have mercy upon me: give thy strength unto thy servant, and save the [k]son of thine handmaid.
17 Show a token of thy goodness toward me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast helped me and comforted me.
Footnotes
- Psalm 86:1 David persecuted of Saul, thus prayed, leaving the same to the Church as a monument, how to seek redress against their miseries.
- Psalm 86:2 I am not enemy to them, but pity them though they be cruel toward me.
- Psalm 86:3 Which was a sure token that he believed that God would deliver him.
- Psalm 86:5 He doth confess that God is good to all, but only merciful to poor sinners.
- Psalm 86:6 By crying and calling continually, he showeth how we may not be weary, though God grant not forthwith our request, but that we must earnestly and often call upon him.
- Psalm 86:8 He condemneth all idols, forasmuch as they can do no works to declare that they are gods.
- Psalm 86:9 This proveth that David prayed in the Name of Christ the Messiah, of whose kingdom he doth here prophesy.
- Psalm 86:11 He confesseth himself ignorant till God hath taught him, and his heart variable and separate from God, till God join it to him, and confirm it in his obedience.
- Psalm 86:13 That is, from most great danger of death: out of the which none but only the almighty hand of God could deliver him.
- Psalm 86:14 He showeth that there can be no moderation nor equity, where proud tyrants reign, and that the lack of God’s fear is as a privilege to all vice and cruelty.
- Psalm 86:16 He boasteth not of his own virtues, but confesseth that God of his free goodness hath ever been merciful unto him, and given him power against his enemies, as to one of his own household.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

