祈求上帝施恩

大卫的祈祷。

86 耶和华啊,我穷苦无助,
求你垂听我的祷告,应允我。
求你保护我的性命,
因为我忠于你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救仆人。
主啊,我终日向你呼求,
求你怜悯我。
主啊,我的心仰望你,
求你赐我欢乐。
主啊,你良善仁慈,乐意赦免,
以无限的慈爱待一切求告你的人。
耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的恳求。
患难之时,我要向你呼求,
因为你必应允我。
主啊,
众神明中没有一位能与你相比,
你的作为无与伦比。
主啊,
你创造的万国都要来敬拜你,
将荣耀归给你的名。
10 因为你伟大无比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和华啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地赞美你,
我要永远将荣耀归给你的名。
13 因为你深爱我,
从阴间的深处拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻击我,
一群凶残之徒要杀害我,
他们藐视你。
15 但主啊,
你是有怜悯和恩典的上帝,
不轻易发怒,充满慈爱,
无比信实。
16 求你垂顾我,怜悯我,
赐力量给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你赐下恩待我的凭据,
使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞,
因为你耶和华帮助我、安慰我。

Pleading and Trust.

A Prayer of David.

86 (A)Incline Your ear, Lord, and answer me;
For I am (B)afflicted and needy.
(C)Protect my [a]soul, for I am (D)godly;
You my God, save Your servant who (E)trusts in You.
Be (F)gracious to me, Lord,
For (G)I call upon You all day long.
Make the soul of Your servant joyful,
For to You, Lord, (H)I lift up my soul.
For You, Lord, are (I)good, and (J)ready to forgive,
And (K)abundant in mercy to all who call upon You.
(L)Listen, Lord, to my prayer;
And give Your attention to the sound of my pleading!
On (M)the day of my trouble I will call upon You,
For (N)You will answer me.
There is (O)no one like You among the gods, Lord,
Nor are there any works (P)like Yours.
(Q)All nations whom You have made will come and worship before You, Lord,
And they will glorify Your name.
10 For You are (R)great, and You (S)do [b]wondrous deeds;
You alone (T)are God.

11 (U)Teach me Your way, Lord;
I will walk in Your truth;
(V)Unite my heart to fear Your name.
12 I will (W)give thanks to You, Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forever.
13 For Your graciousness toward me is great,
And You have (X)saved my soul from the [c]depths of [d]Sheol.

14 God, arrogant men have (Y)risen up against me,
And a gang of violent men have sought my [e]life,
And they have not set You before them.
15 But You, Lord, are a (Z)compassionate and gracious God,
Slow to anger and abundant in mercy and [f]truth.
16 (AA)Turn to me, and be gracious to me;
(AB)Grant Your strength to Your servant,
And save the (AC)son of Your maidservant.
17 (AD)Show me a sign of good,
That those who hate me may (AE)see it and be ashamed,
Because You, Lord, (AF)have helped me and comforted me.

Footnotes

  1. Psalm 86:2 Or life
  2. Psalm 86:10 Or miracles
  3. Psalm 86:13 Lit lowest Sheol
  4. Psalm 86:13 I.e., the netherworld
  5. Psalm 86:14 Lit soul
  6. Psalm 86:15 Or faithfulness

Psalm 86

A prayer of David.

Hear me, Lord, and answer(A) me,
    for I am poor and needy.
Guard my life, for I am faithful to you;
    save your servant who trusts in you.(B)
You are my God; have mercy(C) on me, Lord,
    for I call(D) to you all day long.
Bring joy to your servant, Lord,
    for I put my trust(E) in you.

You, Lord, are forgiving and good,
    abounding in love(F) to all who call to you.
Hear my prayer, Lord;
    listen to my cry(G) for mercy.
When I am in distress,(H) I call(I) to you,
    because you answer(J) me.

Among the gods(K) there is none like you,(L) Lord;
    no deeds can compare with yours.
All the nations you have made
    will come(M) and worship(N) before you, Lord;
    they will bring glory(O) to your name.
10 For you are great(P) and do marvelous deeds;(Q)
    you alone(R) are God.

11 Teach me your way,(S) Lord,
    that I may rely on your faithfulness;(T)
give me an undivided(U) heart,
    that I may fear(V) your name.
12 I will praise you, Lord my God, with all my heart;(W)
    I will glorify your name forever.
13 For great is your love toward me;
    you have delivered me(X) from the depths,
    from the realm of the dead.(Y)

14 Arrogant foes are attacking me, O God;
    ruthless people are trying to kill me—
    they have no regard for you.(Z)
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious(AA) God,
    slow to anger,(AB) abounding(AC) in love and faithfulness.(AD)
16 Turn to me(AE) and have mercy(AF) on me;
    show your strength(AG) in behalf of your servant;
save me, because I serve you
    just as my mother did.(AH)
17 Give me a sign(AI) of your goodness,
    that my enemies may see it and be put to shame,
    for you, Lord, have helped me and comforted me.