诗篇 86
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝施恩
大卫的祈祷。
86 耶和华啊,我穷苦无助,
求你垂听我的祷告,应允我。
2 求你保护我的性命,
因为我忠于你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救仆人。
3 主啊,我终日向你呼求,
求你怜悯我。
4 主啊,我的心仰望你,
求你赐我欢乐。
5 主啊,你良善仁慈,乐意赦免,
以无限的慈爱待一切求告你的人。
6 耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的恳求。
7 患难之时,我要向你呼求,
因为你必应允我。
8 主啊,
众神明中没有一位能与你相比,
你的作为无与伦比。
9 主啊,
你创造的万国都要来敬拜你,
将荣耀归给你的名。
10 因为你伟大无比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和华啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地赞美你,
我要永远将荣耀归给你的名。
13 因为你深爱我,
从阴间的深处拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻击我,
一群凶残之徒要杀害我,
他们藐视你。
15 但主啊,
你是有怜悯和恩典的上帝,
不轻易发怒,充满慈爱,
无比信实。
16 求你垂顾我,怜悯我,
赐力量给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你赐下恩待我的凭据,
使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞,
因为你耶和华帮助我、安慰我。
Psalm 86
New American Standard Bible
Pleading and Trust.
A Prayer of David.
86 (A)Incline Your ear, Lord, and answer me;
For I am (B)afflicted and needy.
2 (C)Protect my [a]soul, for I am (D)godly;
You my God, save Your servant who (E)trusts in You.
3 Be (F)gracious to me, Lord,
For (G)I call upon You all day long.
4 Make the soul of Your servant joyful,
For to You, Lord, (H)I lift up my soul.
5 For You, Lord, are (I)good, and (J)ready to forgive,
And (K)abundant in mercy to all who call upon You.
6 (L)Listen, Lord, to my prayer;
And give Your attention to the sound of my pleading!
7 On (M)the day of my trouble I will call upon You,
For (N)You will answer me.
8 There is (O)no one like You among the gods, Lord,
Nor are there any works (P)like Yours.
9 (Q)All nations whom You have made will come and worship before You, Lord,
And they will glorify Your name.
10 For You are (R)great, and You (S)do [b]wondrous deeds;
You alone (T)are God.
11 (U)Teach me Your way, Lord;
I will walk in Your truth;
(V)Unite my heart to fear Your name.
12 I will (W)give thanks to You, Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forever.
13 For Your graciousness toward me is great,
And You have (X)saved my soul from the [c]depths of [d]Sheol.
14 God, arrogant men have (Y)risen up against me,
And a gang of violent men have sought my [e]life,
And they have not set You before them.
15 But You, Lord, are a (Z)compassionate and gracious God,
Slow to anger and abundant in mercy and [f]truth.
16 (AA)Turn to me, and be gracious to me;
(AB)Grant Your strength to Your servant,
And save the (AC)son of Your maidservant.
17 (AD)Show me a sign of good,
That those who hate me may (AE)see it and be ashamed,
Because You, Lord, (AF)have helped me and comforted me.
Footnotes
- Psalm 86:2 Or life
- Psalm 86:10 Or miracles
- Psalm 86:13 Lit lowest Sheol
- Psalm 86:13 I.e., the netherworld
- Psalm 86:14 Lit soul
- Psalm 86:15 Or faithfulness
Psalm 86
New International Version
Psalm 86
A prayer of David.
1 Hear me, Lord, and answer(A) me,
for I am poor and needy.
2 Guard my life, for I am faithful to you;
save your servant who trusts in you.(B)
You are my God; 3 have mercy(C) on me, Lord,
for I call(D) to you all day long.
4 Bring joy to your servant, Lord,
for I put my trust(E) in you.
5 You, Lord, are forgiving and good,
abounding in love(F) to all who call to you.
6 Hear my prayer, Lord;
listen to my cry(G) for mercy.
7 When I am in distress,(H) I call(I) to you,
because you answer(J) me.
8 Among the gods(K) there is none like you,(L) Lord;
no deeds can compare with yours.
9 All the nations you have made
will come(M) and worship(N) before you, Lord;
they will bring glory(O) to your name.
10 For you are great(P) and do marvelous deeds;(Q)
you alone(R) are God.
11 Teach me your way,(S) Lord,
that I may rely on your faithfulness;(T)
give me an undivided(U) heart,
that I may fear(V) your name.
12 I will praise you, Lord my God, with all my heart;(W)
I will glorify your name forever.
13 For great is your love toward me;
you have delivered me(X) from the depths,
from the realm of the dead.(Y)
14 Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me—
they have no regard for you.(Z)
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious(AA) God,
slow to anger,(AB) abounding(AC) in love and faithfulness.(AD)
16 Turn to me(AE) and have mercy(AF) on me;
show your strength(AG) in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.(AH)
17 Give me a sign(AI) of your goodness,
that my enemies may see it and be put to shame,
for you, Lord, have helped me and comforted me.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.